"sempre disse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لطالما قلت
        
    • يقول دائماً
        
    • لطالما قال
        
    • دائما يقول
        
    • دائماً تقول
        
    • دائماً يقول
        
    • يقول دائما
        
    • دائما أقول
        
    • تقول دائماً
        
    • أقول دائماً
        
    • دائماً أقول
        
    • تقول دائما
        
    • قلت دائما
        
    • دائما تقول
        
    • لطالما قالت
        
    - Sim. Sempre disse que o rapaz precisava de mais confiança. Open Subtitles أجل، لطالما قلت إن الفتى قد يحتاج للمزيد من الثقة.
    Ele Sempre disse que, um dia, haveria um escritor nesta família. Open Subtitles إنه يقول دائماً سيكون هنالك كاتباً في العائلة يوماً ما.
    O teu pai Sempre disse para termos objetivos arrojados. Open Subtitles لطالما قال والدك إنه يجب وضع أهداف كبيرة.
    Sempre disse que a casa era um presente para eles. Open Subtitles كان دائما يقول أن ذلك البيت الصغير هدية لهم
    A minha mãe Sempre disse que a máquina de fazer waffles era um luxo. Open Subtitles أمي دائماً تقول أن الوافل يعتبر من الكماليات
    O meu pai era advogado e Sempre disse que a explicação mais simples era geralmente a correcta. Open Subtitles حسناً، كان أبي وكيل نيابة و كان دائماً يقول أن أبسط التفسيرات هو عادةً أصحها
    O Henry Sempre disse que eras a razão porque queria melhorar. Open Subtitles هنري كان يقول دائما أنك السبب في أنه أراد التحسن
    Eu sempre disse: "Fé em Alá e uma pistola escondida". Open Subtitles إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس
    Minha mãe Sempre disse que sou um em um milhão. Open Subtitles أمي كانت تقول دائماً إنني مثل واحد في المليون.
    Sempre disse para cortar o baralho. Podes não vencer, mas vives mais tempo. Open Subtitles كنت أقول دائماً اختار أول ورقة لن تستطع الفوز ولكنك ستكون الخاسر الأخير
    Sempre disse que a sinceridade é um jogo mais desafiante. Open Subtitles كنت دائماً أقول أن الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي
    Estou com a lombriga. A minha mãe Sempre disse... Open Subtitles أنا أتفق مع دودة الكتب إن أمى تقول دائما
    Sempre disse: não há melhor "criador" de armas na terra. Open Subtitles لطالما قلت عنك أنك أفضل صانع أسلحة على الأرض
    Eu Sempre disse que os esquilos eram tipos ardilosos. Open Subtitles لطالما قلت أن السناجب كائنات صغيرة واسعة الحيلة
    Sempre disse que o Além era outro plano de existência. Open Subtitles لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود
    Ele Sempre disse que queria ver a Torre de Pisa. Open Subtitles لطالما كان يقول دائماً أنّه يرـــيد رؤية برج بــــــيزا.
    O meu irmão Sempre disse que nunca teve melhor secretária. Open Subtitles لطالما قال شقيقي أنها أفضل سكرتيرة حظي بها
    Ele Sempre disse que a televisão o mataria. Open Subtitles كان دائما يقول ان التلفاز سيكون السبب في موته ..
    Obrigado. A mãe sempre disse: "A espinha curvada é a montanha russa do diabo." Open Subtitles شكراً أمي دائماً تقول الظهر المشدود رعب الشياطين
    Jean-Michel, sempre disse: Quando sobrevives a própria morte tu renasces. Open Subtitles جين ميشيل دائماً يقول إن إستطعت البقاء حياً، فأنت مولود من جديد
    O papá Sempre disse aos criados: "Não há desculpa para o descuido". Open Subtitles بابا كان يقول دائما للخدم لا يوجد اى عذر للأهمال
    Eu sabia que resultava, eu Sempre disse que eras o meu aluno mais inteligente. Open Subtitles أعلم أنها ستنجح كنت دائما أقول أنك أذكي تلاميذي
    A minha mãe Sempre disse que fiz piruetas antes de começar a andar. Open Subtitles أمي تقول دائماً أنني بدأت الرقص من قبل أن أتعلم المشي
    Eu sei que Sempre disse que não sou como tu e não sou. Open Subtitles كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك
    Eu Sempre disse que, se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. Open Subtitles أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي.
    - Mas voce Sempre disse que sabia... - O que esta no meu Coran. Open Subtitles ـ لكنّك تقول دائما أنّك تعرف ـ ما هو في قرآني
    Sempre disse que eras demasiado bonito para trabalhar na selva, Max. Open Subtitles لقد قلت دائما انك بارع جدا لعمل الغابة ، يا ماكس
    Mudei apenas uma atitude, como Sempre disse que eu devia. Open Subtitles استخدمت اسلوبا جديدا، كما كنت دائما تقول
    Ela Sempre disse para queimar sálvia para nos protegermos. Open Subtitles لطالما قالت أنه عليك حرق المريمية لحماية نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus