É por isso que estamos sempre em perfeita sincronia. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا دائماً في حالة توافق تامً |
O bem e o mal estão sempre em confronto dentro de ti, Zuko, é a tua natureza, a tua herança. | Open Subtitles | الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو إنها طبيعتك, إرثك |
- Como as celebridades. Morrem sempre em três. | Open Subtitles | الثلاثات ، مثل المشاهير يموتون دائماً في الثلاثات |
E é uma coisa que devemos ter sempre em atenção: Os funcionários públicos - imaginem- trabalham para nós, | TED | وهذا شيءٌ علينا أن نبقيه دومًا في الحسبان: كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا. |
Não é possível, pois está sempre em movimento. | Open Subtitles | وينتظر أن تُنجز الصفقة؟ حسنٌ, ذلك آمراً مستحيلاً لأنها تتحرك على الدوام |
Mas não é bom para uma Nação estar sempre em guerra. | Open Subtitles | لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب |
Ele apareceu regularmente depois disso, sempre em segredo. | Open Subtitles | جاءَفيأغلبالأحيان بعد ذلك، دائماً في السِرِّ. |
A protecção dos nossos cidadãos vem sempre em primeiro lugar. | Open Subtitles | حماية مواطنيننا يأتِ دائماً في المقام الأول |
Mas desde que chegues até à base, estás sempre em posição para marcar. | Open Subtitles | لكن مادام أنكم تتصروف على القواعد، أنت دائماً في الموضع للتسجيل. |
O quanto antes perceber e aceitar que o seu destino vai estar sempre em mãos alheias, melhor para si. | Open Subtitles | كلما تسرعتِ في تفهم أن مصيركِ سيكون دائماً في أيدي الآخرين كلما كان ذلك أفضل |
Nunca me dão piadas para dizer, e vocês deixam-me sempre em locais fechados! | Open Subtitles | أنا لا أمزح. كما إنكم تتركونني دائماً في أماكن لعينة مغلقة |
Não seria óptimo, estar sempre em férias? | Open Subtitles | ألن يكون الأمر عظيماً، لو كنا دائماً في إجازة؟ |
Pensei sempre em ti nos teus anos e no dia de Natal. | Open Subtitles | كنت أفكر بك دائماً في عيد ميلادك. وفي عيد الميلاد. |
O amor deixa-nos sempre em desvantagem. | Open Subtitles | الحُب دائماً سيضعكِ دائماً في وضعٍ غير مؤاتٍ. |
Eu meto-me sempre em discussões parvas quando estou com as melhores roupas. | Open Subtitles | دومًا ما أدخل في تشاحنات سخيفة حينما أرتدي أفضل أزيائي |
"Porque estou sempre em movimento," "tu, ao invés, estás sempre no mesmo sítio, não vives." | Open Subtitles | لأنني منشغلة على الدوام أما أنت فلا تبرحين مكانك. |
Devido à sua instabilidade, o Rezero está sempre em movimento. Ora, aqui está o truque. | TED | بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة. |
Ainda deve estar a trabalhar nos casos de Polícia, mas anda sempre em busca de uma promoção. | Open Subtitles | أفترض أنها لا زالت تعمل على ضربات الشرطة لكنها تنظر دائماً إلى ترقية |
As mulheres que me admiraram teimaram sempre em continuar a viver até muito depois de ter deixado de me interessar por elas. | Open Subtitles | إن النساء اللاتي قد أعجبن بي قد أصررن دائماً على استمرار الحياة بعد أن توقفت عن الإهتمام بهن أو عن إهتمامهن بى |
Mantém-no na hora de Nova Iorque, para estarmos sempre em sintonia. | Open Subtitles | اريدك أن تبقيها على توقيت مدينة نيو يورك بهذه الطريقة نكون دائما على اتصال |
Estou sempre em lojas de fatiotas, lojas de artes marciais... a falar com tipos, a fazer contactos. | Open Subtitles | ألتقيهم دوما في متاجر الأزياء أحادثهم وأوسع علاقاتي |
Imagino que o meu esqueleto sou eu e o meu corpo é a minha casa, dessa forma, estou sempre em casa. | Open Subtitles | أتخيل وببساطة أن هيكلي العظمي هو أنا وجسدي هو المنزل وبهذه الطريقة, أنا دائمًا بالمنزل |
Certo, sempre em frente, sempre em frente. | Open Subtitles | حسناً ، بخط مستقيم مستقيم ، مستقيم |
Usualmente têm, ainda que nem sempre em Inglaterra. Qual é o aspecto dele? | Open Subtitles | انهم عادة يكونون هكذا,لكن ليس دائما فى انجلترا, كيف هو شكله ؟ |