"sempre soube que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لطالما عرفت أن
        
    • لطالما علمت أن
        
    • كنت أعرف دائما
        
    • كنت أعرف أن
        
    • لطالما عرفتُ أنّ
        
    • علمت دوماً أنه
        
    • عَرفتُ دائماً
        
    • كنت دائماً أعلم أن
        
    • كنت أعلم أن
        
    • كنت اعرف
        
    • كنت أعرف أنه
        
    • كنت أعرف دوماً أن
        
    • كنت أعلم دائما
        
    • كنت اعلم دائما
        
    • دائما عرفت
        
    Por mais que quisesse acreditar, Sempre soube que era invenção. Open Subtitles رغم رغبتي في تصديقها لطالما عرفت أن هذا كذب
    Sempre soube que havia um voyeur escondido atrás daquele telescópio. Open Subtitles لطالما عرفت أن هناك من ينظر من ذلك المنظار
    Não, eu Sempre soube que estava destinada para a tragédia, eu vou. Open Subtitles لا، لطالما علمت أن حياتي ستكون مأساة، أنا سأذهب.
    Porque eu Sempre soube que a polícia ia ter consigo. Open Subtitles لأنني كنت أعرف دائما أن الشرطة سوف تأتي إليك.
    Sempre soube que tinhas alguma coisa de especial, Clark Kent. Open Subtitles كنت أعرف أن بك أمراً مميزاً يا كلارك كينت
    Sempre soube que havia um rapaz da zona residencial disfarçado daqueles bonés de carrinhas e blusas de bowling. Open Subtitles لطالما عرفتُ أنّ هنالك رجلاً مُحباً للأحياء السكنيّة تحت قبّعات سائقي الشاحنات وقمصان البولينغ.
    De alguma forma, Sempre soube que isto ia acontecer... Open Subtitles على مستوى ما. لطالما عرفت أن هذا سيحصل...
    Lá no fundo, acho que Sempre soube que o teu pai não era o tipo certo para mim. Open Subtitles أعتقد أنني لطالما عرفت أن والدك . لم يكن الرجل المناسب لأجلي
    Sempre soube que as mulheres eram implacáveis, mas não julguei que encontraria a prova disso na minha esposa. Open Subtitles حسناً، لطالما عرفت أن النساء بلا رحمة ولكني لم أظن أني سأجد الدليل في زوجتي
    Sempre soube que podia fazer a diferença e agora encontrei a minha plataforma. Open Subtitles اسمعي، لطالما علمت أن بإمكاني صنع الفارق والآن أخيراً أجد منبري
    Eu Sempre soube que o Senhor do Fogo era mau, mas isto é maldade pura! Open Subtitles لطالما علمت أن زعيم النار شخص سيء و لكن خطته تعبر عن شر جسيم
    Eu Sempre soube que no fim, tudo se iria resumir a mim. Open Subtitles لطالما علمت أن الأمر سيتوقف عليّ بالنهاية
    Sempre soube que havia algo esquisito nesse tipo. Open Subtitles كنت أعرف دائما كان هناك شيء غريب عن هذا المتأنق.
    Sempre soube que ela seria necessária mais uma vez. Continua tu. Open Subtitles كنت أعرف دائما انها بحاجة إلى مزيد من الوقت.
    Sempre soube que este dia chegaria... Open Subtitles كنت أعرف أن هذا اليوم سوف يأتى
    Sempre soube que este telefonema iria acontecer. Open Subtitles لطالما عرفتُ أنّ هذه المكالمة ستحدث
    Rezei para que não chegasse, mas Sempre soube que chegaria. Open Subtitles صليت كي لا يحدث, لكنني علمت دوماً أنه سيحدث
    Sempre soube que o Will seria a desgraça desta família. Open Subtitles عَرفتُ دائماً سَسَأكُونُ السقوطَ هذه العائلةِ.
    Sempre soube que havia outra coisa para eu fazer. Open Subtitles كنت دائماً أعلم أن هنالك شي يتوجب علي فعله
    Deixa lá isso, Dale. Sempre soube que a tua mãe controlava. Open Subtitles إخرج هذا, كنت أعلم أن أمك هى دائماً المتحكمة
    Querido Quasimodo, eu Sempre soube que um dia virias a ser-me útil. Open Subtitles عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما
    Eu Sempre soube que, realmente, havia só três pessoas que me podiam roubar a posição de assistente. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه حقيقة كان يوجد ثلاث أشخاص آخرون من الممكن أن يسرقوا وظيفة مساعد الأستاذ منى
    Eu sempre... eu Sempre soube que este dia chegaria, meu. Open Subtitles أنا دوماً... كنت أعرف دوماً أن هذا اليوم سيأتي.
    Sempre soube que nem valiam o espaço que ocupavam. Open Subtitles كنت أعلم دائما أنها لا تستحق الحيز الموضوعة فيه
    Eu Sempre soube que era diferente e agora percebi porquê. Open Subtitles لقد كنت اعلم دائما انني مختلف والآن اعلم لماذا
    Sempre soube que o Mayor West era um pouco maluco, mas... mas nunca pensei que fosse capaz de algo assim. Open Subtitles هو حقا فعلها , انا دائما عرفت العمدة ويست كان مجنون قليلا لكنني أبدا لم أعتقد بأنه كان قادر على فعل شيئا ما كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus