Sei que é terrível dizer, senhor mas na minha opinião, afundaram o barco. | Open Subtitles | أعرف أنه قول فظيع يا سيدى لكن فى رأيى أنها أغُرقت عن عمد |
Claro, senhor. Mas toda aquela comida num dia quente? | Open Subtitles | بالطبع, سيدى لكن كل ذلك الطعام فى يوم حار؟ |
Estamos mais próximos, senhor mas ainda há 11 possibilidades. | Open Subtitles | لقد أقتربنا يا سيدى لكن تبقى هناك 11 إمكانية متوقعة |
"Desculpe-me senhor, mas o seu riso não me está a ajudar." | Open Subtitles | وقلت للرجل، "المعذرة يا سيدى لكن ضحكك لا يساعدنى الآن" |
Creio que está desejoso de ir para casa, senhor... mas, tirando isso, parece-me óptimo. | Open Subtitles | لقد نفذ صبره و يريد الذهاب للمنزل يا سيدى لكن ما عدا ذلك فإنه يبدو بخير تام |
Não sei Senhor, mas os registos estão a indicar que a carga foi contada. | Open Subtitles | لا أعلم سيدى, لكن السجلات تقول أنه قد تم إفراغ الحمولة |
Sim senhor, mas a explosão criou muitos fragmentos. | Open Subtitles | , أجل سيدى , لكن قام الإنفجار بعمل كتل صخرية |
Sem faltar ao respeito, senhor, mas... o que pode fazer a respeito disso? | Open Subtitles | مع إحترامى، سيدى لكن ماذا ستفعل حيال ذلك؟ |
Lamento, senhor, mas a mãe confiou-a aos nossos cuidados. | Open Subtitles | أسف يا سيدى لكن أمها أودعتها لدينا |
Perdoe-me, senhor. Mas a sua esposa está de esperanças. | Open Subtitles | إعف عنّي، سيدى لكن زوجتك تتوقّع مولوداً |
Sim, Senhor. Mas acreditamos que o Fayed já se foi. | Open Subtitles | نعم يا سيدى لكن نعتقد أن (فايد) غادر بالفعل |
Beco sem saída. Desculpe, senhor, mas eu não acho. | Open Subtitles | المعذرة سيدى لكن لا أعتقد هذا |
Não Senhor, mas tem havido progressos. | Open Subtitles | لا سيدى لكن يوجد تقدم |
-Sim, senhor, mas a situação... | Open Subtitles | نعم يا سيدى, لكن الموقف - ! |