"seniores" - Traduction Portugais en Arabe

    • كبار
        
    • طلاب السنة
        
    Chefes do crime organizado, como administradores seniores em qualquer negócio, têm muita gente a querer conversar com eles. Open Subtitles زعماء منظمات الاجرام مثل كبار المسؤولين في شركات الأعمال يوجد الكثير من الأشخاص الذين يريدون مقابلتهم
    As únicas pessoas que ficaram nesta vila são cidadãos seniores. Open Subtitles كبار السن المواطنين هم الذين ظلوا في هذه القرية.
    Todos os executivos seniores das Empresas Wayne... têm um cofre no escritório. Open Subtitles كل كبار المسؤولين التنفيذيين في الشركات واين لديه آمنة في مناصبهم.
    O director da Goldman e seus executivos seniores declinaram o convite para participar neste filme. Open Subtitles المدير التنفيذى لجولدمان ساكس و كل كبار مديريه رفضوا حضور التصوير
    Os seniores deste ano terão 100% de finalistas do liceu. TED وفي هذه السنة، سيتخرّج 100% من طلاب السنة النهائيّة.
    E um dos consultores seniores é Lewis Sachs, responsável pela Tricadia, uma empresa que apostava fortemente contra as hipotecas que vendia. Open Subtitles الرئيس السابق للجماعة الضاغطة فى جولدمان و أحد كبار المستشارين هو لويس ساكس الذى أشرف على شركة تراكيديا
    Se quiser, posso arranjar uma hora com os nossos consultores seniores. Open Subtitles إذا أردت، يمكنني ترتيب موعد لك مع واحد من كبار المستشارين.
    Desculpe, tivemos um dia ocupado com atividades seniores divertidas. Open Subtitles آسفة ، ولكننا كنا مشغولين اليوم ببعض نشاطات كبار السن
    É um sítio online à procura de estagiários seniores. Open Subtitles ‫أعتقده أنه عمل على الانترنت ‫يبحثون عن متدربين كبار
    Nunca contratámos estagiários seniores e algumas das perguntas poderão não se adaptar ao perfil, mas fazemos na mesma. Open Subtitles ‫هذا المره الأولى التي نعيّن ‫بها متدربين كبار في السن ‫لذا أحد أسئلتنا للمتدربين الكبار ‫قد لايلائمك
    Contrataste cidadãos seniores como estagiários? Open Subtitles ‫أنت ستوظف مواطنين كبار فالسن كمتدربين ؟
    Analisaram o desempenho dos sócios seniores, nos últimos fundos, o meu era, objetivamente, o mais favorável, e fui escolhida. Open Subtitles لقد نظروا في ملفات الأداء لكل واحد من كبار الشركاء في خلال الفترات المالية السابقة و أرقامي كانت, بموضوعية, الأفضل
    Gostaria de mimar os meus executivos seniores. Open Subtitles أود أنْ يشعر كبار تنفيذيينا بأنهم مُدلّلين.
    Poucos detectives seniores sabem desse tipo, e nem assim contam à imprensa. Open Subtitles سوى عدد قليل من كبار ضباط المباحث يعرفون شيئا عن هذا الرجل، وهم متأكد من الجحيم لا تسرب إلى الصحافة.
    Os jogadores têm dez minutos para tentar repor todas as prateleiras, contornando cidadãos seniores em busca de fraldas geriátricas. Open Subtitles حيث ان اللاعبين لديهم 10 دقائق ليحاولوا ان يملئوا الأرفف بينما يتجنبون المتسوقين كبار السن الباحثين عن حفاظاتٍ للكبار
    Solteiros, seniores, Casais sem Filhos, Adolescentes e Gays contra Pais Parasitas. Open Subtitles " عازبون كبار عقيمون أزواج " " ومراهقون وشواذ ضد آباء طفيليين "
    Pais Orgulhosos contra Solteiros, seniores, Casais sem Filhos, Adolescentes e Gays. Open Subtitles " آباء فخورون ضد عازبون كبار " " أزواج بلا أطفال ومراهقين وشواذ "
    Tenho quatro seniores nesta equipa, o Júnior, o Lyle, o Kenyon e o Worm, e julgo que todos eles podem jogar basquete no nível universitário. Open Subtitles ما أريد أقوله هــو: لدي أربعة لاعبين كبار في السن " جونيور " ، " لايل " " كينيون " و " وُرم "
    Dois dos meus seniores, que assinaram uma auta notorial, afirmando que não havia envolvimento romântico entre eles. Open Subtitles -اثنان من كبار موظّفيّ اللذين وقّعا شهادتين بعد القسم مع المديرية تنصّان على أنّه لا تجمعهما علاقة عاطفيّة
    Bem-vindos de volta, seniores. Vamos trazer os vossos cérebros de volta, a começar com este país originalmente fundado pelos... Open Subtitles مرحباً بعودتكم يا طلاب السنة الأخيرة، لنعُد بعقولنا إلى مضمار الدراسة ونبدأ بالمؤسسين الأصليين للبلاد.
    Ted, não nos espancam numa festa de seniores? Open Subtitles (تد), ألن يتم ضربنا لو ذهبنا لحفلة طلاب السنة الأخيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus