"sentado ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجلس إلى
        
    • الذي يجلس
        
    • جالساً بجانب
        
    Só adormeci nesse, porque era tão bom estar sentado ao teu lado. Open Subtitles أنا فقط سقطت نائما في آن واحد لأنه كان من ذلك ... دافئة ومريحة يجلس إلى جانبك.
    Já está fixada, está a "brincar" com aquele jovem e atraente residente sentado ao seu lado. Open Subtitles ...إنها تركز اهتمامها على شاب أنيق ومقيم يجلس إلى جانبك
    - Está alguém sentado ao lado dele? Open Subtitles -هل من أحد يجلس إلى جواره؟
    Se o responsável de projeto tiver uma ideia, pode apresentá-la e ouvir a opinião do engenheiro sentado ao lado dele. TED إذا كان لدى الشخص المُنتج فكرة، فيمكنه إثارتها للحصول على بيانات من المهندس الذي يجلس بجانبه.
    Se não posso comprar os Knicks, quero bilhetes para a época sentado ao lado do Jack Nicholson e do Spike Lee. Open Subtitles لو لم أستطع شراء النيكس سأشتري تذاكرهم في المكان الذي يجلس فيه جاك نكلسون وسبايك لي
    Ele foi encontrado sentado ao lado do cadáver da namorada, a segurar a segurar a mão, a falar sem sentido metade do tempo, e a outra metade apenas a desculpar-se. Open Subtitles لقد وُجد جالساً بجانب جثة الفتاة , ماسكاً... يدها , يثرثر نصف الوقت , والنصف الثاني... يقول كم كان هو اسف
    Não imagino o Joe DiMaggio sentado ao balcão, no minúsculo, nojento e fedorento Dinky Donuts. Open Subtitles لا أتخيل رؤية (جو ديماجيو) جالساً بجانب العدّاد... عند مطعم (دينكي دوناتس) الصغير... ، الضيق، ذي الرائحة النتنة
    Eu fodi com pelo menos cinquenta gajos antes de ter conhecide este idiota sentado ao meu lado Open Subtitles لقد ضاجعت 50 واحداً على الأقل قبل أنّ إلتقيت هذا السافل الذي يجلس بقربي
    Seja qual for a minha idade, sinto-me como se fosse um miúdo sentado ao piano, a fazer asneiras, com a minha mãe a franzir o sobrolho. Open Subtitles مهما كبرت بالسن اشعر بأني ذلك الطفل الذي يجلس هنا وهو يعزف بعشوائيه وانتي واقفه عند مدخل الباب تعبسين في وجهي
    Quem é o outro fulano sentado ao pé dele? Open Subtitles من هذا الرجل العجوز الذي يجلس بجواره ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus