O que te disse acerca de deixares as pessoas sentarem-se na cama feita? | Open Subtitles | ألم أكلمكَ بشأن ترك الناس يجلسون على السرير المرتّب؟ |
Não sabias isso quando deixaste as pessoas sentarem-se. | Open Subtitles | لم تكن تعلم ذلك عندما تركت الناس يجلسون عليه |
Pensava que tipos como tu era suposto sentarem-se na última fila da sala e odiar tudo. | Open Subtitles | ظننت أن الفتيان مثلك يجلسون في الخلف و يكرهون كل شئ |
Desde que a tua tia gorda partiu as molas que é impossível duas pessoas sentarem-se sem acabarem juntinhos. | Open Subtitles | في المكان الذي كسرت فيه عمتك الزنبرك لا يستطيع شخصين أن يجلسوا بدون أن يقتربوا من بعضهم البعض |
Fá-los sentarem-se e é então que diz isto. | Open Subtitles | وقد جعلهم يجلسوا وهذا عندما قال. |
É que, por vezes, sentarmo-nos não resulta. As pessoas enfurecem-se com o sentarem-se. | Open Subtitles | أحياناً لا يجدي الجلوس ويستاء الناس من الجلوس. |
Eu não te disse para não deixares as pessoas sentarem-se na cama arrumada? | Open Subtitles | ألم أكلمكَ بشأن ترك الناس يجلسون على السرير المرتّب؟ |
Então! Serão os primeiros soldados a chegar a casa e a sentarem-se na vossa cama a comer a comida caseira da vossa "mama". | Open Subtitles | ستكونون أول جنود يجلسون على سريرهم الخاص في المنزل. |
E não costumo obrigar os convidados a sentarem-se no chão, ao lado das minhas Vogues, que costumo esconder na banheira. | Open Subtitles | وأنا عادةً لا ادع ضيوفي يجلسون على الأرض (بجانب كومة مجلات (فوغ التي اخفيها بالحوض, عندما تكون هناك رفقه |
- Mande os homens sentarem-se. | Open Subtitles | أخبرهم أن يجلسوا |
Penso que seria terapêutico para vocês sentarem-se com alguém e explorar esses conflitos. | Open Subtitles | اعتقد ان العلاج لك الجلوس مع شخص ما واستكشاف تلك الصراعات |
Aqueles que não têm protecção ocular são aconselhados a sentarem-se no chão e a desviarem o olhar da explosão. | Open Subtitles | من ليس لدية نظارات وقائية علية الجلوس على الارض وابعاد وجهه عن الاشعاع |