E, na verdade, isto é muito duro de se dizer mas alguns meses mais tarde, apercebemo-nos de que estávamos a sentir-nos como um fracasso. | TED | وهذا بالطبع، شيئ صعب قوله، لكن بعد عدة أشهر، أدركنا أننا كنا نشعر بأنه فشل حقيقي. |
Aquilo de que mais gosto é que podemos sentir-nos bem durante o processo. | TED | والأمر الذي أحبه بشدة، أنه يمكننا أن نشعر بالرضا حول ذلك ضمن العملية. |
Podemos sentir-nos presos... mas ainda assim, como humanos, podemos encontrar formas de nos sentirmos livres. | Open Subtitles | . . قد نشعر بالقيد ،لكن مع ذلك نظل بشراً فنجد طرقاً للحرية |
É tão bom sentir-nos assim invisíveis de vez em quando. | Open Subtitles | جميل جداً أن تشعر بأنك خفي بتلك الطريقة أحياناً |
Acho, francamente, que todos nós podemos sentir-nos orgulhosos e encorajados por ver que a compaixão tem o poder de acabar com o sofrimento de milhões. | TED | وأظن أنه أنا وأنت، بصراحة، يمكننا الشعور بالفخر ونتشجع لرؤية كيف امتلك التعاطف القوة لينجح في إيقاف معاناة الملايين. |
Nas semanas e meses depois do Lago Mungo, voltamos a... sentir-nos como uma família outra vez. | Open Subtitles | في الأسابيع والأشهر التي تلت بحيرة مونغو ، بدأنا نشعر بأننا أسرة من جديد |
Passamos a vida a tentar sentir-nos assim outra vez. | Open Subtitles | نقضي حياتنا كلها نُحاول أن نشعر بتلك الطريقة مُجدّداً. |
Precisamos de uma base num país onde possamos sentir-nos seguros. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى قاعدة، نحن بحاجة إلى قاعدة في بلد حيث يمكننا أن نشعر بالأمان |
O filme com os casacos horríveis? Eu vi. Todos queremos sentir-nos importantes, sabes? | Open Subtitles | الفلم الذي به أقبح معاطف جلدية رأيتها جميعنا نريد أن نشعر بأننا مهمون, تعلمين؟ |
Todos podemos sentir-nos mal com as merdas na nossa vida. | Open Subtitles | نحن جميعا مسموح لنا أن نشعر بالسوء حول الاشياء السيئة التى حدثت فى حياتنا |
E o mundo continua a dizer-nos que não devemos sentir-nos diferentes. | Open Subtitles | ويستمر العالم في إخبارنا بأننا لا يجب أن نشعر بأننا مختلفون. |
Ajudava a sentir-nos muito melhor. Está bem. Vamos buscar o dinheiro. | Open Subtitles | ستساعد في ان نشعر براحه اكبر بخصوص ذلك حسنا,سنذهب لنحضر المال |
Talvez possamos começar a sentir-nos normais outra vez. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نشعر بأننا عاديين مرة أخرى |
Vamos sentir-nos melhor. Vai ser bom. | Open Subtitles | سوف نشعر بتحسُّن و سيكون الأمر رائعٌ جدّاً |
E muito bem porque isto é uma tragédia e devíamos todos sentir-nos chocados e tristes. | Open Subtitles | وهذا طبيعي لأن ما حصل كان مأساة ويجب أن نشعر بالصدمة والحزن |
O Alex disse-o da melhor forma: "Costumávamos sentir-nos como zés-ninguém, "mas agora sentimo-nos como alguém." | TED | قال,"كنا نشعر كأننا نكِرات, لكن الأن نشعر كأننا أشخاص ما." |
Mas não vamos sentir-nos culpados. | Open Subtitles | لكننا لن نشعر بالذنب لأننا نعمل بجد |
Podemos sentir-nos muito bem enquanto a tensão alta vai danificando os órgãos vitais. | TED | يمكنك أن تشعر أنك بخير بينما يتلفُ ارتفاع ضغط الدم أعضاؤك الأكثر حيوية. |
Quando acordamos de um sono profundo, podemos sentir-nos confusos em relação ao tempo ou ansiosos por dormirmos demais, mas há sempre a sensação de que passou tempo, de uma continuidade entre o antes e o agora. | TED | عندما تستيقظ من نومٍ عميق، قد تشعر بالارتباك تجاه الوقت، أو بالتوتر بشأن الاستغراق في النوم، ولكن دائمًا ما يكون هناك شعور أساسي بأن الوقت قد مضى، وشعور بالاستمرارية بين الماضي والحاضر. |
Podemos sentir-nos enojados com um grupo de pessoas, mas depois conhecemos uma pessoa em particular e descobrimos genuinamente que eles são amáveis. | TED | يمكنكم الشعور بالإشمئزاز حيال مجموعة من الناس، ولكن عندما تقابلُ لاحقًا شخص معين وتكتشفُ بصدق أنهم رائعون محبون. |
O período de doença, o oposto do período de saúde, é o tempo da nossa vida que passamos a sentir-nos doentes e a morrer. | TED | على العكس، أمل الحياة في حالة المرض، هو الوقت الذي نقضيه في الشعور بالمرض، كبر السن والموت. |
Vamos sentir-nos melhor quando o apanharmos, seja como for. | Open Subtitles | سنشعر جميعاً بالراحة عند القضاء على إسكوبار بطريقة أو بأخرى |