"será como" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيكون مثل
        
    • ستكون مثل
        
    • سيكون كما
        
    • يكون مثل
        
    • سيصير الأمر كما
        
    • ستكون ك
        
    • انها سوف تكون مثل
        
    • سيكون وكأنك
        
    E falar com amigos que estão longe será como nos sentarmos com eles na mesma sala. TED والتحدث إلى صديق بعيد جدًا سيكون مثل جلوسكما معًا في نفس الغرفة
    Ele será como barro nas mãos macias da vossa filha. Open Subtitles سيكون مثل الصلصال في يدها الناعمة قدستكم
    E não remover as placas será como deixar o ovo a apodrecer. Open Subtitles وعدم إزالة اللوحة سيكون مثل ترك البيضة في الخارج لتتعفن
    Vocę é generoso. será como nos velhos tempos, estou certo. Open Subtitles أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك
    Momentos em que percebemos que nada será como até aí. Open Subtitles لحظات فيها تتحقق ان لا شئ سيكون كما كان من قبل ابدا
    Assim que chegarem a boca do rio, a água salgada será como bater num muro. Open Subtitles عندما وصلوا إلى عتبة إدارة النهر هل يكون مثل الملح مع ضرب الحائط.
    será como enfiar um ferro de marcar em brasa pela garganta dela. Open Subtitles الأمر سيكون مثل غرس الحديد الساخن أسفل حلقها
    Ou isto será como um monumento a todos os teus assistentes mortos? Open Subtitles أم أن هذا سيكون مثل نصب لجميع مساعدينك الموتى؟
    Nos primeiros 20 segundos, estaremos em terra, por isso será como um autocarro rápido. Open Subtitles اعني، لأول 20 ثانية تقريبا، سنكون فقط على الأرض، لذا سيكون مثل حافلة سريعة.
    O caminho agora será como um jardim. Open Subtitles الطريق التالي سيكون مثل الحديقة
    E Malcolm resolve tentar ajudar este novo menino porque ele acha que se puder ajudar este menino será como se tivesse ajudado o outro também. Open Subtitles و قرر مالكوم ان يحاول مساعدة الصبي الجديد بسبب انه يشعر بانه أذا استطاع مساعدة هذا الصبي سيكون مثل ...
    Dizem que será como a última página de um livro. Open Subtitles يقولون بأنه سيكون مثل الكتاب... أنا أغلقه
    Se eles nos fizerem recuar será como uma parede. O exército ficará dividido. Open Subtitles إذا دفعونا للخلف ستكون مثل الحائط , الجيش سيتمزق
    Seremos nós os dois quem se vai esconder, será como nos velhos tempos. Open Subtitles سيكونأناوانتسوية، ستكون مثل الأيام الخوالي
    É bom ver-vos. será como nos velhos tempos. Open Subtitles سعيد برؤيتكم، ستكون مثل الأيام الخوالي
    Se for uma menina, pode casar com ele e tudo será como dantes. Open Subtitles إذا كانت فتاةً، يمكنكِ الزواج منهُ بسعادة وكل شئ سيكون كما كان من قبل
    será como se o contrato nunca tivesse existido. Open Subtitles أنه سيكون كما لو أنه لم يكن هنالك عقد قد حُرر.
    A Unidade Cinotécnica vem ajudar, mas, encontrar esta múmia, será como encontrar a Arca Perdida. Open Subtitles لدينا وحدة قادمة للمساعدة لكن البحث عن هذه المومياء قد يكون مثل البحث عن تابوت مفقود
    será como dizíamos em jovens. Open Subtitles سيصير الأمر كما كنا نقول في شبابنا
    será como os Peregrinos darem sífilis aos Índios. Open Subtitles انها سوف تكون مثل الحجاج ليصل الزهري الهنود.
    Se me desamarrar, será como se me estivesse a ajudar a pará-la. Open Subtitles ولن يتأذي اي احد اخر اذا فككت قيدي سيكون وكأنك تساعدني لأيقاف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus