Você será julgado rápido. | Open Subtitles | وسيحكم عليك بسرعة فائقة |
Este blasfemo será julgado pela maioria. | Open Subtitles | وسيحكم هذا المجدف بأغلبية. |
Se estiver, levá-lo-emos. E será julgado pela Sociedade, não pela T.E.C. | Open Subtitles | إذا هناك، نحن سنجلبه، و هو سيحاكم في محكمة الجمعيه، ليس فى تي إي سي. |
E qualquer um que dê de caras com um Índio... sem o matar, será julgado por traição... e enforcado! | Open Subtitles | وانا أقول لو أن اى أحد رأى هندياً... . بدون أن يقتله سيحاكم بتهمة الخيانة العظمى... |
Então, será julgado e executado por conspirar para assassinar o presidente da Venezuela. | Open Subtitles | إذاً، ستتم محاكمتك وإعدامك بتهمة التآمر لاغتيال رئيس "فنزويلا". |
Muito bem. Nesse caso, será julgado duas vezes. | Open Subtitles | حسناً، ستتم محاكمتك مرتين |
Nunca. Se você for apanhado, será julgado num tribunal chinês pela lei chinesa. | Open Subtitles | لو تم القبض عليك، ستحاكم في محكمة صينية طبقاً للقانون الصيني |
Você exemplificou o pior aspecto da Espanha... e por isso será julgado pelos seus feitos. | Open Subtitles | أنت أثبت أنك أسؤا سمة في إسبانيا ولذا أنت ستحاكم على أعمالك |
Mantém-no como prisioneiro de guerra. será julgado por um tribunal. | Open Subtitles | أبقه كأسير حرب سيحاكم في محكمة |
Ele será julgado por um tribunal marcial privado. | Open Subtitles | انه سيحاكم أمام محكمة عسكرية خاصة. |
será julgado por traição ao Rei. | Open Subtitles | انه سيحاكم بخيانة الملك |
Será levado para Albany, onde será julgado por assassinato. | Open Subtitles | ضابط المحاكمة هنا لتقديمك للمحاكمة حيث ستحاكم بتهمة القتل. |
Colocar-te-ei sob a supervisão e protecção do FBI até te podermos levar de volta, onde será julgado pelos seus crimes. | Open Subtitles | سآخذك تحت إشراف وحماية مكتب التحقيقات الفدرالي ... ... الىأن نستطيعإعادتك،حيث ستحاكم على جرائمك. |
será julgado por traição. | Open Subtitles | ستحاكم بتهمة الخيانة |