"serás sempre" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستكون دائماً
        
    • ستكونين دائماً
        
    • ستبقى دائماً
        
    • ستكون دائما
        
    • دائما ستكون
        
    • سوف تكون دائما
        
    • ستظلين
        
    • سوف تكون دائماً
        
    • دائماً ستكون
        
    • ستظل دائماً
        
    • أنت دائماً سَتَكُونُ
        
    • ستظل دائما
        
    • ستظلي
        
    • ستكوني دائماً
        
    • ستكونين دائما
        
    "Serás sempre a minha estrela mais brilhante, o meu cavaleiro em cabedal brilhante, o meu herói. " Open Subtitles ستكون دائماً نجمي المضيء'' ''فارسي في الجلد اللامع، بطلي
    Tu Serás sempre tu, apenas um outro tu. Open Subtitles أنت ستكون دائماً أنت لكن بشكلٍ آخر
    Porque apesar de pensarem que és uma agente federal para nós, Serás sempre Gracie Lou Freebush. Open Subtitles لأن بالرغم من انكِ عميله فيدراليه إلينا , ستكونين دائماً غرايسي لو فريبوش
    Desde que faças isso, Serás sempre um rapaz de verdade. Open Subtitles طالما تكون كذلك ستبقى دائماً صبيّاً حقيقيّاً.
    Seja o que for que as pessoas disserem, para mim Serás sempre um príncipe. Open Subtitles لا يهم ما يقوله أى شخص ستكون دائما أميرا بالنسبه لى
    Tu Serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون بالقريب مني
    Eu posso perder peso,... mas tu Serás sempre um idiota. Open Subtitles يمكن ان تفقد الوزن... لكنك سوف تكون دائما احمق
    * Nunca te esqueças, meu filho, * Que Serás sempre meu Open Subtitles تذكر يا بُنيّ أنك ستكون دائماً ملكي
    Enquanto continuares honesto a essas coisas, não interessa o que vestes ou o nome que tens, porque Serás sempre meu filho. Open Subtitles طالما أنك ستظل صادقاً مع هذه الأمور فلا يهم مكانك أو الاسم الذي تستخدمه... لأنك ستكون دائماً ابني...
    E mais uma coisa... Serás sempre o meu Fotógrafo Oficial. Open Subtitles وأمر آخر، ستكون دائماً مصوري الرسمي
    Porque apesar de pensarem que és uma agente federal para nós, Serás sempre Gracie Lou Freebush. Open Subtitles لأن بالرغم من انكِ عميله فيدراليه إلينا , ستكونين دائماً غرايسي لو فريبوش
    Devias saber que Serás sempre especial para mim. Open Subtitles عليك أن تفهمي أنك ستكونين دائماً مميزة بالنسبة لي
    Mas para mim Serás sempre aquele rapaz do guarda-chuva. Open Subtitles لكن بنظري ستبقى دائماً فتى المظلة الصغير
    Serás sempre da realeza, em qualquer mundo que estejas. Open Subtitles ستبقى دائماً مِن العائلة الملكيّة بغضّ النظر عن العالَم الذي تعيش فيه
    Serei sempre a tua mãe. E tu Serás sempre o meu filho. Open Subtitles انا سوف اكون دائما والدتك و انت ستكون دائما طفلى
    Mas até deixares isso para trás, Serás sempre uma vítima da garrafa. Open Subtitles لكن الى ان تجعل هذا من الماضي ستكون دائما عبدا الى الزجاجة
    Tu Serás sempre aquele que estará perto de mim. Open Subtitles انت دائما ستكون الشخص الذي سيكون قريب مني
    Serás sempre o meu irmão pequeno, mas isso não significa que terei sempre razão. Open Subtitles بونش, سوف تكون دائما اخي الصغير لكن هذا لا يعني ساكون دائما على حق
    Mas pode passar o tempo que for, tu Serás sempre o meu primeiro amor. Open Subtitles لكن مهما مرت السنين إنك ستظلين حبي الأول
    Para onde quer que vás, Serás sempre amado e muito respeitado. Open Subtitles اينما ذهبت، سوف تكون دائماً.. محبوباً ومقدراً للغاية..
    Lembra-te disto, vais aprender a ler e escrever, mas Serás sempre Olmo D'Alcò, filho de um camponês. Open Subtitles تعال هنا تذكر هذا, ستتعلم القراءة و الكتابة ولكنك دائماً ستكون أولمو دالكو, ابن الفلاح
    É muito mau. Serás sempre o meu homem dos gelados. Open Subtitles مقرف للغاية ستظل دائماً رجل الآيس كريم خاصتي
    Nasceste assim e Serás sempre um idiota. Open Subtitles أنت اتولدت أبلهَ،, أنت دائماً سَتَكُونُ أبله.
    Serás sempre esse homem admirado e seguido. Open Subtitles ستظل دائما ذلك الرجل الذي يحظى بالتقدير وله أتباع
    Mas, mãe, Serás sempre a minha rapariga das meias. Open Subtitles لكن أمي , ستظلي دائما فتاتي التي تحضر لي الجوارب
    Serás sempre a mãe dela, Dayanara, mas ficaria muito honrada, se me deixasses criar a tua filha. Open Subtitles ستكوني دائماً أمها يا "دايانارا" ولكني سأتشرف حقاً بتربية ابنتك من اجلك
    Temos uma filha e a vida prossegue a um ritmo muito acelerado, mas Serás sempre uma latina com um ponto de exclamação ao contrário. Open Subtitles إذا, لدينا طفلة وحياتنا تجري بسرعة خارقة جدا, لكن عزيزتي.. أنت ستكونين دائما تلك اللاتينية مع علامة تعجب من فوقك لتحتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus