"ser amigos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نكون أصدقاء
        
    • أن نكون صديقين
        
    • أن نصبح أصدقاء
        
    • نكون اصدقاء
        
    • نَكُونَ أصدقاءَ
        
    • سنكون أصدقاء
        
    • أن نبقى أصدقاء
        
    • لنكون أصدقاء
        
    • نصبح اصدقاء
        
    • كوننا أصدقاء
        
    • صداقة
        
    • أن يكونوا أصدقاء
        
    • نظل أصدقاء
        
    • نصبح أصدقاءً
        
    • للإعتيادي
        
    Se calhar significa que podemos ser amigos outra vez. Open Subtitles ربما يعني أنه بإمكاننا أن نكون أصدقاء مجدداً
    Uma coisa é certa, ele não vai deixar-nos ser amigos. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    Parece, que podemos ser amigos coloridos. Open Subtitles اتضح أننا نستطيع أن نكون صديقين يقيمان علاقات
    Mas eu pensei, que passado algum tempo, talvez pudéssemos ser amigos. Open Subtitles خطر ببالي أن مع الوقت من الممكن أن نصبح أصدقاء
    É tudo sobre o nosso povo. Gostaríamos de ser amigos. Open Subtitles انها كل شيء عن شعبنا نريد ان نكون اصدقاء
    Não tenho certeza se podemos ser amigos depois disso. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ أصدقاءَ بعد ذلك.
    Prometeste que íamos ser amigos, te lembras? Open Subtitles لقد وعدتيني بأننا سنكون أصدقاء أتذكرين ?
    Pensei que talvez tu e eu pudessemos ser amigos. Open Subtitles ظننت أنّه بإمكاننا أنا وأنت أن نكون أصدقاء
    sinto-me feliz por estarem aqui porque mostramos que podemos estar juntos e ser amigos. TED أنا سعيد جدا لوجودكم لأنني أعتقد أننا نستطيع إظهار أننا يمكن أن نكون سوية وأن نكون أصدقاء
    Se vamos ser amigos, vamos esclarecer uma coisa. Open Subtitles إذا اردنا أن نكون أصدقاء ، دعنا فقط نؤكد على شيء واحد الآن،
    Tréguas à nossa inimizade. Nesta altura convém-nos ser amigos. Open Subtitles وكانت هدنة لدينا عداوة ، للمرة أنها أرباح أفضل لنا أن نكون أصدقاء.
    Gostava que sentisses que podias falar comigo e que podíamos ser amigos. Open Subtitles أتمنى أن تشعر أنك تستطيع الحديث معي و أننا نستطيع أن نكون أصدقاء
    E como não temos certeza de quem vai ensinar basebol, ou construir casas de bonecas, acho que devíamos ser amigos. Open Subtitles وحتى نتيقن من هوية الشخص الذي سيمرح مع الطفل، علينا أن نكون أصدقاء.
    Levei-te a minha casa para conheceres a minha família, até pensei que pudéssemos ser amigos, se isso é possível num local amaldiçoado como este. Open Subtitles أحضرتك بيتي لترى عائلتي حتى أني أعتقدت أن نكون صديقين اذا كان هذا ممكناً في هذا المكان الملعون
    Acha que podemos ser amigos quando eu sair daqui? Claro. Open Subtitles أتظنّ بإمكاننا أن نصبح أصدقاء عندما أخرج من هنا؟
    Se vamos ser amigos, vais ter que lidar com eles, mais cedo ou mais tarde, certo? Open Subtitles اذا كتب لنا ان نكون اصدقاء علينا التعاطي معهم عاجلاً ام اجلاً ؟
    Então acredito que poderíamos ser amigos. Open Subtitles أذاً أعتقد ربمـا يُمكننـا أَن نَكُونَ أصدقاءَ.
    Bem, acho que afinal vamos ser amigos, Open Subtitles حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء بعد كل شيء
    Acho que podemos continuar a ser amigos, certo? Open Subtitles أعتقد باننا يمكن أن نبقى أصدقاء ، صحيح ؟
    Temos uma excelente oportunidade de ser amigos... para o resto das nossas vidas. Open Subtitles الآن لدينا حقاً الفرصة لنكون أصدقاء حتى يفرق الموت بيننا
    Vocês não são como os outros pais. Devíamos ser amigos. Open Subtitles انتم يارفاق لستم كباقي الأباء يجب ان نصبح اصدقاء.
    Achei que tivéssemos parado de ser amigos por volta de 8:25. Open Subtitles لقد توقفنا عن كوننا أصدقاء مباشرة بعد الحادثة في البار
    E desta parte lembro-me. Ele disse que homens e mulheres nunca podiam ser amigos. Open Subtitles وهنا أتذكر أنه قال أن الرجال والنساء لا يمكن أن تربط بينهم صداقة
    Homens não devem ser amigos das mulheres. Open Subtitles الرجال لا يمكن أن يكونوا أصدقاء مع النساء، هاوارد
    - Ainda podemos ser amigos. - Não sei como fazer isso. Open Subtitles يمكننا أن نظل أصدقاء لا أعرف كيف أفعل هذا
    Como é que ele pode pensar que voltaríamos a ser amigos? Open Subtitles كيف يمكنه التفكير أن بإمكاننا، أن نصبح أصدقاءً من جديد؟
    - A voltar a ser amigos. Open Subtitles -نخب العودة للإعتيادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus