"ser assim" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكون هكذا
        
    • تكون هكذا
        
    • يكون الأمر
        
    • يكون مثل هذا
        
    • أن أكون هكذا
        
    • أن أكون كذلك
        
    • تكون كذلك
        
    • يكون ذلك
        
    • يكون الامر
        
    • هذا النحو
        
    • يكون الوضع
        
    • ستكون هكذا
        
    • سيكون هكذا
        
    • يكون بهذه الطريقة
        
    • هكذا هو
        
    -Não tinha que ser assim. Eu não estou brincando! Open Subtitles الأمر لا يجب أن يكون هكذا أنا أمزح
    Acho que precisas de ser assim agora, e não estou num bom espaço para lidar com isso. Open Subtitles أعتقد أنك الآن فقط تريد أن تكون هكذا وليس عندى المساحة الكافية للتعامل مع ذلك
    Hugo, olha, as coisas não precisam de ser assim. Open Subtitles هيوغو، اسمع، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
    Ele não tem que ser assim. Open Subtitles لم أكن اريد أن يكون مثل هذا . 397 00: 28: 37,260
    - Não gosto de ser assim, mas é uma coisa de família. Open Subtitles انظروا لا أحب أن أكون هكذا لكن هذا متوارث لدى عائلتي
    Não quero mais ser assim. Estou a tentar ser diferente. Open Subtitles أنا لم أعد أريد أن أكون كذلك أنا أحاول أن أكون مختلفاً
    É tão pequenino. Não sabia que os sapos podiam ser assim. Open Subtitles إنه صغير للغاية، لم أكن أعلم أنّ الضفادع من الممكن أن تكون كذلك
    E pode voltar a ser assim. Só preciso do teu feitiço de conjuração. Open Subtitles و يمكن أن يكون هكذا مجدداً أريد تعويذتك للإستحضار
    Por quê o mundo real não pode ser assim? Open Subtitles لماذا لا يُمكن للعالم الحقيقي أن يكون هكذا ؟
    Olhe só para nós. Não era para ser assim. Está tudo tão cortês. Open Subtitles أعني, انظر لحالنا, الأمر لا يمكن أن يكون هكذا, كل شيء بيننا لبق جداً
    - não fiques exaltado aqui. - Não era suposto ser assim! Open Subtitles لا تغضب هنا لم يكن من المفروض ان تكون هكذا
    Tipo, andar com duas raparigas não era suposto ser assim. Open Subtitles فمواعدة فتاتين ليس من المفروض أن تكون هكذا
    Fartava-me de lhe dizer, '´Não podes ser assim gordo, na América não se pode ser assim tão gordo, e preto.'´ Open Subtitles حاولت أن أخبره لايجب ان تكون هكذا لايجب أن تكون هكذا في أمريكا كرجل أسود
    Poderá ser assim tão simples? TED لكن هل يمكن أن يكون الأمر بهذه السّهولة؟
    Mas não tem que ser assim. TED ولكن ليس بالضرورة أن يكون الأمر بهذه الطريقة.
    A sensação de que a experiência que tinha tido com o Eduard, não podia ser assim, fez-me voltar novamente a ele, Open Subtitles من خبرتى مع ادواردو لا يمكن أن يكون مثل هذا الشعور هو
    mas ele é uma vítima. Eu escolhi ser assim. Open Subtitles لكنّه مجرّد ضحيّة وأنا أختار أن أكون هكذا
    Não sou muito romântica, nunca me permiti ser assim. Open Subtitles أنا لستُ إنسانة عاطفية فارغة و لم أسمح لنفسي أن أكون كذلك
    Pensava que as pilas deviam ser assim, grossas, compridas e assim. Open Subtitles إعتقدت أنه من المفترض أن تكون ...كذلك أي كبيرة وطويلة
    Até pode ser assim por vezes mas certamente que o Rei está certo quando atribui cargos e honras aos que possuem as qualidades certas. Open Subtitles أحيانا, أيها اللورد, قد يكون ذلك لكن من المؤكد أن الملك محق في ان يمنح المكاتب والكرامات لأصحاب تلك الصفات أليس كذلك؟
    Pode não ser assim tão mau. As circunstâncias, o facto de ser jovem, isso pode contar... Obrigada. Open Subtitles قد لا يكون الامر سيئاً جداً بسبب الظروف سيأخذون بعين الاعتبار كونك يافعه شكراً لك
    Aconteceu algo de terrível. Näo era para ser assim, Madame. Open Subtitles ما كانت لتسير الأمور على هذا النحو , سيدتي
    Pode não ser assim tão agradável quando saíres cá para fora. Open Subtitles قد لا يكون الوضع جيداً تماماً عند خروجك إلى هنا
    Não sabia que ia ser assim. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الأمور ستكون هكذا
    Se eu soubesse que iria ser assim, ter-me-ia aposentado com o Gaad. Open Subtitles لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد
    Mas não tem de ser assim. TED ولكن ليس بالضرورة أن يكون بهذه الطريقة.
    Isto vai ser assim, e só lhe dou uma oportunidade. Open Subtitles هكذا هو سيصبح، و أنا وحيد سأعطيك واحد ضربت هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus