"ser mais do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تكون أكثر من
        
    • يكون أكثر من
        
    • نكون أكثر من
        
    • أن أكون أكثر من
        
    • أن تكونا أكثر من
        
    • تكون أكثر مِنْ
        
    Não podem ser mais do que uma dúzia suficientemente grandes para um grupo de piratas se esconder, mas... ainda são muitas. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً
    Quando fizermos isso com cuidado e humanidade, as prisões podem ser mais do que um caixote do lixo das políticas sociais falhadas. TED وعندما نفعل ذلك بشكل مدروس وإنساني السجون تستطيع أن تكون أكثر من وعاء لفشل في السياسة الاجتماعية
    O valor avaliado do imóvel deve ser mais do que suficiente. Open Subtitles بالقسط الذي شرعت فيه يجب أن يكون أكثر من كافي
    Não deverá ser mais do que isso. Open Subtitles ومن المحتمل أن لن يكون أكثر من مجرد تدريب
    Precisamos de ser mais do que apenas a cavalaria. TED نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ.
    M'gann de algum modo, viu que podia ser mais... do que a arma que fui criado para ser. Open Subtitles ميغان بطريقة ما رأت أنا يمكن أن أكون أكثر من السلاح الذي كنت خلقت أن أكون
    Queres ser mais do que amigo? Open Subtitles هل تريد أن تكونا أكثر من صديقين؟ لا.
    Três lobos devem ser mais do que suficiente para um leão. Open Subtitles يفترض بثلاثة ذئاب أنْ تكون أكثر مِنْ كافية لأسد واحد
    Não pode ser mais do que um dilema por agora. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من حقنة شرجية فورية إلى الآن.
    Deve ser mais do que isso, do modo como olhaste para ela. Open Subtitles اظن انها ربما تكون أكثر من ذلك وطريقة رؤيتك لها
    Esta morte pode ser mais do que sítio errado à hora errada. Open Subtitles وفاته يمكن أن تكون أكثر من أنه كان فى المكان الخطأ وفى الوقت الخطأ
    Tu queres ser mais do que amigo e eu sou casada. Open Subtitles تريد أن تكون أكثر من صديق .. وانا متزوجة
    Vai ser a sua carta de condução, vai ser o seu cartão de crédito, vai ser mais do que isso. Open Subtitles انها سوف تكون رخصة القيادة الخاصة بك، انها سوف تكون بطاقة الائتمان الخاصة بك، انها سوف تكون أكثر من ذلك.
    Pode ser só um incidente na prisão, ou pode ser mais do que isso. Open Subtitles حسنا، يمكن أن يكون مجرد حادث السجن، أو أنها يمكن أن تكون أكثر من ذلك.
    Pode ser mais do que as armas, pode ser a tua vida. Open Subtitles يمكن أن يكون أكثر من الأسلحة يمكن أن تكون حياتك
    O rapaz que eu vi naquela praça era capaz de ser mais do que apenas bom, era capaz de ser grande. Open Subtitles الفتى أنا رأيته في الميدان، كان قادراً على أن يكون أكثر من مجرد جيد. لكن من يكون، العظيم.
    A frequência nunca poderia ser mais do que cinco anos. Open Subtitles تكرار التجربة لا يمكن أن يكون أكثر من خمس سنوات
    Nós definíamo-nos por outra pessoa, e agora que morreram, estamos perdidos, mas tem de ser mais do que vingança. Open Subtitles حسناً، كلانا عرف نفسهُ من خلال شخصٍ أخر و الأن هم أموات و نحنُ ضائعون لكن هذا يجب أن يكون أكثر من مجرد أنتقام
    Achas que poderemos vir a ser mais do que amigos? Open Subtitles أتعتقدين بأنه يمكننا بيوم ما أن نكون أكثر من أصدقاء؟
    Não te estava a pedir para casares comigo. Só para ser mais do que companhia para uma noite. Open Subtitles لم أطلب منك الزواج، فقط أن نكون أكثر من مجرد رفقة لليلة واحدة.
    Ela quer ser mais do que amiga, mas eu não quero ser mais que isso. Open Subtitles تريدنا أن نصبح أكثر من أصدقاء, لكن لا أريد أن أكون أكثر من ذلك
    Mas tu e o Nate podem finalmente ser mais do que um caso para recordar. Open Subtitles لكن أنتِ و(نايث) يمكنكما أخيراً أن تكونا أكثر من مجرّد مغامرة
    - Porque... Eles podem ser mais do que objectos de folclore. Open Subtitles لأنّها يمكن أنْ تكون أكثر مِنْ مجرّد أغراض تراثيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus