"ser preciso" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيتطلب
        
    • الدقة
        
    • تكون دقيقة
        
    • يكون ضرورياً
        
    • يتطلب الأمر
        
    • يتطلّب
        
    • سيتطلبه
        
    • أكون دقيقاً
        
    • لأكون دقيق
        
    • لأكون دقيقاً
        
    • فإننا نقول بأننا نريد علاقة حقيقية
        
    • يكون دقيقا
        
    • يكون ضروري
        
    Vai ser preciso um bocado para me habituar a isso. Open Subtitles سيتطلب الأمر مني وقتا حتى أعتاد على هذا الإسم
    Então vai lá dentro, descobre e pergunta-lhe o que vai ser preciso. Open Subtitles إذاً أدخلي للداخل وابحثي عنه وأساليه كم سيتطلب حتى يتحقق ؟
    Um testemunho que pode levar um rapaz à cadeira eléctrica deve ser preciso. Open Subtitles الشهادة التي يمكن أَن ترسل الولد إلى الكرسي الكهربائي يجب أَن تكون بهذه الدقة.
    Só quero ser preciso, se fizermos este papel. Open Subtitles أريد فقط أن تكون دقيقة إذا نحن ذاهبون إلى الدور الذي تقوم به.
    - Não vai ser preciso. Open Subtitles هذا لن يكون ضرورياً
    Deve ser preciso uma borbulhona do caraças para matar um homem. Open Subtitles يتطلب الأمر بثرة هائلة لكي تقتل انساناً.
    Vai ser preciso mais do que isso para me matar, meu caro. Open Subtitles قتلي يتطلّب أكثر مِنْ ذلك بكثير يا عزيزي.
    Coronel, o que vai ser preciso para isso? Open Subtitles لذا أيها العقيد... ما الذي سيتطلبه الأمر؟
    Já lá estive, tenho lá contactos. Vai ser preciso muito dinheiro para achar o seu filho. Open Subtitles ولكن الامر سيتطلب الكثير من المال، لتجد ابنك
    Vai ser preciso esclarecer muitas coisas. Open Subtitles سيتطلب مني الأمر بعض التأديب لديّ مسؤولياتي
    Vai ser preciso mais do que insultos vegetais para nos afastar. Open Subtitles سيتطلب الامر أكثر بكثير من من إهانات على وزن الخضروات لإبعادنا
    O que é que vai ser preciso para levar-te de novo ao corte? Open Subtitles إذن ماذا سيتطلب الأمر لإعادتك لنفس الطريق ثانية؟
    Cocaína, para ser preciso. E assim poderia o seu país financiar os "Contras". Open Subtitles الكوكايين, على وجه الدقة, في بلدكم لتمويل الكونترا
    Pois, atrasado para ganhar 500 dólares, para ser preciso. Open Subtitles أجل، متأخر بـ500 دولار على وجه الدقة
    Esse ponto de "avançar/abortar" tem de ser preciso. Open Subtitles ونقطة تغيير المسار هذه.. هذه يجب أن تكون دقيقة.
    Oh não, não, não vai ser preciso. Open Subtitles لن يكون ضرورياً
    Pode ser preciso mais que rusgas. E já que a imprensa sabe da testemunha... Open Subtitles وقد يتطلب الأمر أكثر من مجرد مداهمة لتجارة مخدرات وبما أنه تمّ ذكر الشهود في الصحف..
    Se esperas assustar-nos, Julian, deves saber que vai ser preciso mais do que uma torradeira caseira para o fazer. Open Subtitles إذا كنت تأمل تخويفنا , جوليان فيجب أن تعلم أن ذلك يتطلّب أكثر من محمصة خبز كهربائية منزلية لفعل ذلك
    O que vai ser preciso? Open Subtitles ما الذي سيتطلبه الأمر إذاً؟
    - O treino ensinou-me a ser preciso quando falo. Open Subtitles أجل، علمني تدريبي في المباحث الفيدرالية أن أكون دقيقاً عندما أقوم بالوصف.
    Mas para ser preciso, eu estava certo antes de estar errado, portanto... Open Subtitles و لكن لأكون دقيق فقد كنت على حق قبل أن أكون مخطئ
    Para ser preciso, menos que isso. Em 80 dias. Open Subtitles فى أقل من ذلك, لأكون دقيقاً, ثمانون يوماً
    - Não devia ser preciso. Queremos uma relação, mas nenhum faz sacrifícios. Open Subtitles ، ليس علينا فعل ذلك فإننا نقول بأننا نريد علاقة حقيقية
    É claro que importa, alguém tem que ser preciso. Open Subtitles بالطبع لا يهم واحد يجب ان يكون دقيقا
    Com este procedimento, isso deixa de ser preciso. Open Subtitles بهذا الإجراء، ذلك لن يكون ضروري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus