Quando descobrissem o que se passa naquela casa, seria como o Frankenstein, quando os aldeões cercam o castelo e lhe pegam fogo. | Open Subtitles | عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة |
Mas contigo, eu imagino que seria como fazê-lo... como um animal empalhado. | Open Subtitles | لكن معك .. أتصور أنه سيكون مثل فعله مع الحيوانات المحنطة |
Eu, tu, os miúdos... seria como nos bons velhos tempos. | Open Subtitles | أنتِ , أنا , الاولاد سيكون مثل الأيام الخوالي. |
E se te arranjasse um emprego, seria como porteiro ou a lavar janelas. | Open Subtitles | وحتى إذا كان بإمكاني تحصل على وظيفة، سيكون بمثابة بواب، أو منظف النافذة، ربما. |
E procurar outra toxina seria como procurar... Uma agulha no palheiro. | Open Subtitles | البحث عن انواع اخرى ستكون مثل الابرة في كومة قش |
seria como virar a última página de um mistério. | Open Subtitles | الأمر سيكون أشبه بالتحول للصفحة الأخيرة لرواية لغز بوليسي |
Provavelmente achou que seria como beber algumas bebidas altas, sentir-se muito bem e voltar à sua vida e dizer: | Open Subtitles | ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. ومن ثمّ يعود لحياته ويقول: |
Certo. Pois isso seria como tentar ser meio humano, meio alienigena. | Open Subtitles | صحيح، لأن هذا سيكون مثل كونك نصف بشري، ونصف فضائي |
Do contrário, a vida seria como um filme sem sentido, e sem final feliz. | Open Subtitles | ما عدا أنه سيكون مثل فلم بدون نقطة ولا نهاية سعيدة |
seria como se um agarrado matasse o seu dealer! | Open Subtitles | اللعنة ذلك سيكون مثل المدمن الذى يقتل من يعطيه مخدراته |
seria como ter uma mulher nos anos 50! | Open Subtitles | انه سيكون مثل انا عندى زوجة فى الخمسينات |
Isso seria como ir a um espectáculo aéreo e sair antes do avião cair. | Open Subtitles | ذالك سيكون مثل الذهاب إلى عرض جوي و الرحيل مباشرة قبل تحطم الطاشرة |
seria como empurrar um Cadillac de '57 com... -... as rodas furadas. | Open Subtitles | سيكون مثل سحب سيارة بأربع عجلات فارغة من الهواء |
Se levantar armas contra si, minha senhora, seria como levantar armas contra a Inglaterra. | Open Subtitles | لن احمل السلاح ضدك سيكون بمثابة حمل السلاح ضد انجلترا |
seria como carregar as cinzas de alguém num vaso. | Open Subtitles | سيكون بمثابة انك تحمل معك جرة تحتوي رفاة شخص ما اينما ذهبتr. |
Achei que escrever contigo, seria como escrever com um irmão. | Open Subtitles | إعتقدت أن الكتابة معك ستكون مثل أخوان يكتبان سوياً |
Estive a fazer a cobertura deste concurso, há uns anos, na qualidade de jornalista de ciência, julgando que ele seria como a Supertaça dos prodígios. | TED | وذهبت لتغطية هذه المسابقة قبل بضع سنوات كصحفي علوم متوقعاً، كما أظن، بأنها ستكون مثل برنامج سوبربول للعلّامات |
Quero dizer, pensei que a parte dois, seria como uma nova história. | Open Subtitles | أقصد, ظننت ان الجزء الثاني سيكون, أشبه بقصة جديدة |
Só não estou certa de que precise de lá estar. Mas então não seria como nos bons velhos tempos, pois não? | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Desculpa. Pensei que fazendo-o depressa seria como... | Open Subtitles | آسفة، ارتأيتُ أنّ فعلها بسرعة مشابه لنزع... |
Mas isso seria como roubar as pessoas no Paypal. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بسرقتي كي تسدّد لي دينك. |
Se vocês se tivessem comportado como irmãos... tudo seria como antes. | Open Subtitles | لو تصرفتما مثل أخ . . وأخت فكل شيء سيكون كما كان |
seria como se vivêssemos juntos, entendes? | Open Subtitles | أعني، سيكون كأننا نعيش مع بعضنا البعض، صحيح؟ نعم |
seria como o James Bond a fugir elegantemente pelas escadas. | TED | لن يكون هناك بي وي. سيشبه جيمس بوند يتسللُ صعودًا وهبوطًا السلالم برشاقة. |