| A serpente deve ter sido atraída pela música da flauta. | Open Subtitles | الثعبان لابد أنه قد جاء عند سماعه عزف الناى. |
| Deve ter a ver com a serpente do Jardim. | Open Subtitles | يحتمل أن هذا يعود إلى الثعبان في الجنّة. |
| Não haverá Cimeira em Hartford. E não haverá mais serpente Plissken. | Open Subtitles | لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن |
| Mas, em vez da sua mulher, encontrou na cama uma enorme serpente branca com uma língua bifurcada ensanguentada. | TED | ولكن بدلاً من أن يجد زوجته في الفراش، وجد أفعى بيضاء عملاقة ذات لسانٍ دامٍ مشقوق. |
| Que foi? A versão vampiresca da serpente dentro da lata? | Open Subtitles | ماذا , نسخة مصاصي الدماء من الأفاعي في العلبة؟ |
| Sabemos que o alemão antigo para serpente brilhante é Betlinde. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الثعبان المشرق بالالمانية القديمة هو بيتلينده |
| De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
| Os restos da serpente morta transformaram-se na constelação da Hidra. | TED | أما بقايا الثعبان الميت، فشكلت كوكبة "هيدرا" فيما بعد. |
| Mas, logo que atravessou, a serpente insinuou-se. | TED | ولكن بعد عبوره مباشرة، تسلل الثعبان بين سيقانه. |
| Não podem ser atacados com a força bruta do touro, mas abordados com a astúcia de uma serpente. | Open Subtitles | لا يمكن مهاجمتهم بحماقة الثور ولكن بمكر الثعبان |
| Na missão de Shimoga ouço uma serpente respirar. | Open Subtitles | فى بعثة شيموجا يمكننى أن أسمع فحيح الثعبان |
| Hey, tu não queiras ir aí para baixo, serpente. | Open Subtitles | انت، اياك ان تمشي من هنا يا سنيك |
| Nunca me disseste que conhecias o serpente Plissken, Miolos. | Open Subtitles | انت لم تخبرني قط انك كنت تعرف سنيك بليسكن يا براين |
| Tenho uma serpente no peito e estou em cima de pregos. | Open Subtitles | هناك أفعى لعينة على صدري و أنا على المسامير الآن |
| Como ela era um espírito de serpente branca benevolente sob uma forma humana, o casamento deles já tinha sofrido ataques de monges metediços. | TED | فقد كانت، في الواقع، روح أفعى بيضاء محبة للخير، بهيئة إنسان، نجا زواجهما من هجمات الرهبان المتطفلين. |
| A anaconda, a serpente mais comprida, a capivara, o maior roedor. | TED | والأناكوندا أكبر الأفاعي وخنزير الماء أكبر القوارض. |
| Desdo olho vermelho do Escorpião, passamos pelas assas da Águia e fizemos uma volta completa sobre a serpente até à grande Ursa. | Open Subtitles | من عين العقرب الحمراء سرنا بطريق اجنحة الصقر اصنع طريق حلزوني الى ضوء الافعى الى الاعلى حتى رأس طفل الدب |
| Vejam como obtém prazer da serpente corrompeu o Homem. | Open Subtitles | شاهدها تأخذ المتعة من الحية ذات مرة أفسدت رجلا |
| Esta lâmina contém um veneno mortal... do lado que tem a serpente gravada! | Open Subtitles | الآن ، هذا السلاح يحمل سماً مميتاً على الجانب الذى يحمل نحتاً للثعبان |
| Nas guerras contra os antigos reis os sumo sacerdotes da antiga religião misturaram o sangue de uma rapariga com o de serpente. | Open Subtitles | في حروبهم معَ الملوك القدامى كاهنات الديانة القديمة اخذت الدمَ من فتاةٍ ومزجتهُ معَ دمِ افعى |
| A serpente não teria saído se não houvesse dinheiro. | Open Subtitles | و ملك الأفاعى ، أبدا لا يقول الكذب الافعي ستخرج من هنا بدون مال |
| No próximo ano, terá de encontrar um local de desova que não tenha por perto uma serpente de focinho longo de Madagáscar. | Open Subtitles | في العام القادم عليها أن تجد مكان لعُشّها بعيدا عن أفاعي أنف الخنزير |
| Esta rapariga tem a sabedoria de uma serpente. | Open Subtitles | هذه الفتاه لها حكمه الثعابين هيا أختاروا |
| Mas provavelmente vai ser em Jericó ou Belém ou uma picada de uma serpente. | Open Subtitles | ولكن ذلك سيكون في "أريحا" أو "بيت لحم" أو جحر ثعابين آخر. |
| A vara que se transformou em serpente, a divisão das águas para que os seguidores pudessem ser levados para a liberdade, e até receber leis, em tábuas de pedra ou de madeira. | Open Subtitles | والعصا التي تحولت لثعبان المياه التي انشقت حتي يمر هو واتباعه لتقودهم إلى الحرية |
| Nenhum vilão está a salvo de mim, serpente. | Open Subtitles | -لن يأمن أيّ شرير منّي يا (سيربينت ) |
| Podes dizer serpente de Southside, Alice. Não tenho vergonha. | Open Subtitles | يمكنكِ قول أفعي الجانوب , أنا لا أشعر بالعار من ذلك |