Cortesia do governo francês pelos serviços prestados. | Open Subtitles | عبارة عن مجاملة من الحكومة الفرنسية من أجل الماضي و الخدمات المقدمة |
Porque dinheiro é o que normalmente se troca por serviços prestados. | Open Subtitles | لأن المال هو ما اعتدت على التبادل به في الخدمات المقدمة |
Eu teria direito a uma parte, por serviços prestados. | Open Subtitles | أنا أيضاً كنت سأحصل على حصة لقاء ما قدمته من خدمات |
Portanto, pagaram-lhe 50 mil dólares por serviços prestados. | Open Subtitles | إذاً انتما الاثنان دفعتما له 50 ألف مقابل خدمات مقدمة |
Vou pagar-te um milhão de dólares por serviços prestados. | Open Subtitles | لقد دفعت مليون دولار للخدمات لكى استحق هذا ؟ |
Cortesia do governo francês pelos serviços prestados. | Open Subtitles | مجاملة من الحكومة الفرنسية للخدمات المقدمة في الماضي |
E agora, acho que é hora de me pagar pelos serviços prestados. | Open Subtitles | واعتقد انه حان الوقت كي تدفع لي لقاء خدماتي |
Hoje, vamos prestar homenagem a um polícia inglês, por serviços prestados por boa vontade. | Open Subtitles | واليوم ,سوف نقوم بتقدير أحد رجال البوليس الأنجليزى .. التى كانت خدماته تتعدى واجباته .. |
Eu não lhe chamaria roubar. É uma comissão por serviços prestados. | Open Subtitles | أنا لا أَدْعوَه يَسْرقُه مجرّد نسبه صغيرة للخدماتِ التي نؤديها. |
Talvez haja algo que possamos criar que representa o valor dos serviços prestados. | Open Subtitles | ربما هنالك شيء نستطيع ان نصنعه يوضح قيمة الخدمات المقدمة |
Porque iam ver um valor considerável, depositado pelo governo dos EUA, por serviços prestados. | Open Subtitles | سيظنون بأنك تعملين لدينا لأنهم سيرون بأنه تم ايداع مبلغ معقول هناك من قبل حكومة الولايات المتحدة مقابل الخدمات المقدمة |
Então, se não te importas, gostaria de me ir embora agora, com o meu dinheiro pelos serviços prestados e uma gorjeta generosa. | Open Subtitles | فأنا أود المغادرة الآن برفقة مال الخدمات المقدمة و بقشيشاً محترماً |
Mais tarde, por serviços prestados a Sua Majestade pela Duquesa. | Open Subtitles | ... لاحقاً ، لأجل الخدمات المقدمة لجلالته ... عقب إعادته بواسطة الدوقة |
Os serviços prestados pela Eileen Brenner são a única coisa comum a todas as vítimas. | Open Subtitles | خدمات "ايلين برنر" هو الشيء الوحيد الذي يربطنا بكل ضحايانا |
Eu troquei-a pelos serviços prestados. | Open Subtitles | قمتُ بمقايضتها من أجل خدمات مقدمة |
Cem milhões de euros adiantados, 50 milhões de euros todos os anos seguintes por serviços prestados. | Open Subtitles | 100مليون يورو تُدفع مُقدماً و50مليون يورو لكل عام بعد ذلك "من أجل خدمات مُقدمة" |
"É proibida qualquer actividade profissional por parte dos participantes e qualquer pagamento por serviços prestados invalida o estatuto de amador, provocando a desqualificação imediata." | Open Subtitles | لا نشاطات احترافية من أي نوع تتضمن الدفع للخدمات ذلك سوف ينفي مركز الهواة ويسبب الإبطال الفوري |
Apenas vou ao que paga mais por serviços prestados. | Open Subtitles | أنا فقط أسعى وراء الشيء الثمين للخدمات التي أقدمها |
Descontando o pagamento inicial, 5 mil dólares por serviços prestados. O dia de pagamento é hoje. | Open Subtitles | بعد تخفيض العربون، 5 آلاف دولار للخدمات المُقدّمة، يجب دفعها اليوم. |
Mercato, meu objetivo, como eu disse. Tem o problema da moeda, Pelos serviços prestados nas areias. | Open Subtitles | كما قلت، فـ(ميركاتو) غرضي كما قلت، هناك مسألة أموال بشأن خدماتي التي قدمتها في الحلبة. |
Por serviços prestados. | Open Subtitles | من أجل خدماتي |
Pelos serviços prestados ao povo mexicano... | Open Subtitles | وعلى خدماته التي قدمها لشعب المكسيك |
Pelos serviços prestados, podes ficar com a bicicleta. | Open Subtitles | للخدماتِ أعادتْ، أنت لَرُبَّما عِنْدَكَ الدراجةُ. |