"servi-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخدمك
        
    • خدمته
        
    • خدمتك
        
    • تخدمه
        
    • أخدمكم
        
    • أخدمه
        
    • اخدمك
        
    • تقديمه
        
    • اخدمه
        
    • أخدم
        
    • لخدمته
        
    • نخدمه
        
    Tem sido um prazer servi-lo e vê-lo tornar-se num homem forte. Open Subtitles كان شرفاً لي أن أخدمك وأشاهدك تكبر لتصبح رجلاً قوياً.
    Devo servi-lo a fim de pagar a minha gratidão. Open Subtitles أنا يجب أن أخدمك لكي تعيد دفع إمتناني.
    Ele ajudou-me a compreender o seu esplendor... e agora quero servi-lo. Open Subtitles لقد ساعدنى على أن أفهم عظمته و الآن أود خدمته
    - Ela não pode servi-lo. - Todos vocês, desculpem. Open Subtitles انها ليست ستعمل خدمتك بين الجميع، إسمح لي
    Tem uma alcateia de lobisomens a servi-lo há séculos, por todo o mundo. Open Subtitles لديه زمرة من الذئاب تخدمه ،منذ قرون في سائر أنحاء العالم
    E rezo para que, um dia, possa voltar a servi-lo. Open Subtitles و أصلي,أنه في يوم ما قد أخدمكم مرة ثانية,شكرا لكم
    Quero servi-lo tanto como vocês, senão mais. Open Subtitles ... أريد أن أخدمه أكثر منكم جميعاً، إن لم أكن الأكثر
    É suposto entretê-lo, e servi-lo, General. Open Subtitles و انا من المفروض ان اجعلك تقضي وقتا سعيدا "و ان اخدمك يا "جنرال
    Em que posso servi-lo? Open Subtitles ت أو لا نعم سيدى كيف يمكننى أن أخدمك
    Atrevo-me porque é meu dever servi-lo... e alertá-lo sobre as práticas desonestas... dos que afirmam representar Vossa Graça. Open Subtitles لقد تجرأت لأنه من واجبي أن أخدمك... وأُحذِّرك من الممارسات... المعوجه...
    Sim, senhor. E, se me permite, é uma honra servi-lo. Open Subtitles -نعم , سيدى أود أن أقول شىء من دواعى شرفى أن أخدمك
    E quando o fizer, todos os seus seguidores deverão abraçar a sua sabedoria e continuar a servi-lo fielmente. Open Subtitles وحينما يفعل، جميع أتباعه عليهم التسليم بحكمته.. والأستمرار على خدمته بولاء.
    Eu tenho meu próprio tipo da maneira de servi-lo que é um pouco não-tradicional, mas contanto que ninguém diz. Open Subtitles أنالاأملكالنوعنفسه منالطريق من خدمته الذيالبديلقليلا، ولكنطالمالا أحديقول.
    Tem um desafio gigantesco pela frente e seria uma honra servi-lo, mas a questão é essa. Open Subtitles ويواجه مهمة عصيبة وإنى افضل خدمته أكثر من ايّ شخص ولكن هذا هو الأمر فحسب
    Cheios de alegria... por podermos servi-lo, de atender as suas chamadas. Open Subtitles المغمور بالبهجة لكي يكون قادر على خدمتك وتلبية نداءاتك
    A oportunidade em servi-lo é a própria recompensa. Open Subtitles تكفيني القدرة على خدمتك والتعبير عن ولائي لك
    É para melhor servi-lo, Vossa Majestade, e o seu corpo de dragão. Open Subtitles انه من واجبي خدمتك ، سعادتك وجسمك التنين
    Desde que foste marcado que tens estado a servi-lo. Open Subtitles من اللحظة التي عُلّمتَ بها، و أنتَ كنتَ تخدمه.
    - Olá Starrett, em que posso servi-lo? Open Subtitles - مرحبا , ستاريت . علمت بمجيئكم . بم أخدمكم ؟
    Eu prometo e juro servi-lo Open Subtitles أتعهّد وأقسم أن أخدمه
    Eu não posso servi-lo. É porque sou negro? Open Subtitles لا يمكنني ان اخدمك
    Se eles querem o John Surratt, então você devia servi-lo numa bandeja. Open Subtitles اذا ارادوا جون ستيورات اذن فيجب عليك تقديمه لهم على طبق كبير
    Se eu não acreditar nele, como posso servi-lo? Open Subtitles -اذا كنت لا اؤمن به, كيف اخدمه ؟
    É uma honra servi-lo. Open Subtitles إنه لشرف أن أخدم برفقتك.
    O cliente quer o pequeno almoço, e não tenho cá ninguém para servi-lo. Open Subtitles الزبون ينتظر طعام الإفطار، ولا أحد هنا لخدمته
    Podíamos servi-lo juntas. Open Subtitles يمكننا أنّ نخدمه سويّاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus