Ele tem razão. Todos eles serviram no mesmo júri há seis anos. | Open Subtitles | انه محق ، كلهم خدموا في نفس اللجنة قبل ست سنوات |
Eram velhos amigos. serviram juntos na Força Aerea Russa. | Open Subtitles | لقد كانوا أصدقاء خدموا سوياً في القوات الجوية |
Encontrei camaradas que serviram comigo. Lembro-me de quase tudo. | Open Subtitles | قابلت أناسا خدموا معي أكاد أسترجع الصورة كاملة |
6.000 deles serviram como tradutores no Pacifico. | Open Subtitles | خدم 6 الاف منهم مترجمين فى المحيط الهادىء |
serviram este país com distinção, em zonas de combate em todos os cantos remotos deste mundo ímpio, derrotando todos os inimigos lançados contra vós. | Open Subtitles | لقد خدمتم هذه الأمة بتميز في مواقع القتال في كل زاوية و ركن من هذا العالم البائس هازمين كل عدو وقع أمامكم |
Ima, todos os meus amigos serviram o mínimo, três anos. | Open Subtitles | امى, كل اصدقائى خدموا بالجيش على الاقل 3 سنوات |
Orgulhemo-nos dos 2,5 milhões de jovens americanos que serviram no Vietname. | Open Subtitles | دعونا نفتخر بــ 2,5 مليون أمريكى . خدموا فى فيتنام |
Mas também sublinha o nosso dever sagrado, não só de hoje, mas de sempre, de honrar os que serviram honradamente, e lembrar os que morreram. | Open Subtitles | لكنه يبرز واجبنا المقدس.. ليس فقط اليوم, لكن للأبد.. لنكرم هؤلاء الذين خدموا بكرامة.. |
Todas elas serviram no mesmo júri há seis anos no Marin County. | Open Subtitles | جميعهم خدموا سوية في نفس هيئة المحلفين قبل ست سنوات في المنطقة البحرية وقع ظلم شخصي في قضية محاكمة |
Quando serviram em demasiadas grandes viagens, | Open Subtitles | عندما خدموا على العديد من الرحلات الطويلة |
serviram todos juntos nas Filipinas em 1992, e o seu comandante de pelotão era o Joe Sacco. | Open Subtitles | جميعهم خدموا في الفلبين في العام 92 وكان زعيمهم جميعا جو ساكو |
Todos serviram nas Filipinas em 1992 com o Joe Sacco, e todos desapareceram de seguida sem deixar rasto. | Open Subtitles | الأربعة خدموا في الفلبين في عام 1992 مع ساكو وقد اختفوا جميعهم في ظروف غامضة من دون أي أثر |
- Sou amiga dele, e sou alguém que acredita em segundas oportunidades, principalmente para aqueles que serviram o nosso país. | Open Subtitles | - حسناً ، أنا صديقة له - و شخص يثق بالفرص الثانية . خصوصاً لأشخاص الذين خدموا بلدنا |
Temos professores aqui que têm amigos e familiares que serviram no Iraque. | Open Subtitles | لدينا معلمين هنا ممن لديهم أصدقاء وأحباء خدموا في العراق |
Muitos de vocês serviram na Marinha de Sua Majestade. | Open Subtitles | أعرف أن كثيراً مِنكُم خدم بالأسطول الملكي. |
Todos serviram no Sétimo Batalhão AIF. Alistaram-se juntos. | Open Subtitles | جميعهم خدم في الكتيبة السابعة للقوات الأسترالية، تم تجنيدهم سوياً |
Pois um dia irão contar aos vossos filhos e aos vossos netos, que serviram lado a lado com homens e mulheres como o universo nunca antes vira. | Open Subtitles | لأجل يوم ستخبرون أطفالكم .. وأحفادكم أنكم قد خدمتم كرجال ونساء فى مُهمة إنقاذ |
Milhares de mulheres serviram como lavandeiras, enfermeiras e costureiras. | Open Subtitles | خدمت آلاف السيدات عبر العمل كغسّالات، ممرضات، خياطات |
Na semana passada, serviram tapioca. A polícia teve de parar com a barulheira. | Open Subtitles | "الإسبوع الماضي قدموا الـ"تابيوكا وكان على الشرطة مداهمة المقر |
Eles serviram juntos na marinha americana. | Open Subtitles | لقد خدما سوياً في الأسطول الأمريكي. |
Pronto, não serviram bolo inglês. | Open Subtitles | حسنا هم لم يقدموا لك قطعه كعك يا له من أمر جلل |
Os vínculos de lealdade formados entre os soldados que serviram em tempo de guerra transcendem as formalidades dos estatutos. | Open Subtitles | روابط الولاء التي تتكون بين الجنود الذين يخدمون في الحرب تتجاوز رسميات المواقف |
Agora temos que desenterrar aqueles que o serviram. | Open Subtitles | الأن يجب أن نوقظ هؤلاء الذين خدموه. |