"seu bebé" - Traduction Portugais en Arabe

    • طفلك
        
    • طفلكِ
        
    • طفلها
        
    • جنينك
        
    • طفلتك
        
    • طفلكما
        
    • وطفلك
        
    • طفلتكِ
        
    • طفلتها
        
    • طفلكَ
        
    • لطفلها
        
    • بطفلك
        
    • جنينكِ
        
    • طفلتكَ
        
    O sinal está confirmado. Aqui está o seu bebé. Open Subtitles جهاز الإستقبال والإرسال جيد و هناك طفلك الرضيع
    Qualquer movimento súbito pode comprometer a saúde do seu bebé. Open Subtitles أيّ حركات مفاجئة يمكن أن يخاطر صحة طفلك الرضيع.
    O seu bebé está agora do tamanho de um feijão... Open Subtitles طفلك طفلك الآن بحجم الفاصوليا و هو يتحرك باستمرار
    Enquanto eu levo o seu bebé para o segundo Bloco. Open Subtitles في تلك الاثناء سآخذ طفلكِ إلى غرفة العمليات 2
    Acreditava que um ser sobrenatural viria das águas buscar o seu bebé. Open Subtitles تعتقد ان شيء قد جاء طفلها من الماء من العالم الآخر
    Então, o seu bebé já não teve bastante ar fresco por hoje? Open Subtitles ‫اذاً، هل حصل طفلك على ‫الهواء النقي بما فيه الكفاية الآن؟
    Se esperarmos mais cinco minutos, o seu bebé tem morte cerebral. Open Subtitles إذا كان لنا أن ننتظر خمس دقائق أكثر، الدماغ طفلك ميتا.
    O seu bebé vai chegar em segurança. Open Subtitles نحن سنجعل المتأكّد طفلك الرضيع يجعله بسلامة إلى العالم.
    É este o homem que quer para criar o seu bebé? Open Subtitles هل هذا الرجل الذى تريدينه أن يربى طفلك ؟
    Foi por isso que Deus tirou o seu bebé da sua amante lésbica, antes que nascesse. Open Subtitles بسبب ذلك قام الرب بأخذ طفلك الذي لم يولد بعد من عشقيتك السحاقية
    E a única pessoa que estava entre si e o seu bebé era a vítima. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين طفلك هو الضحية
    Não sabe o que é pegar no seu bebé recém-nascido, cheirar-lhe a cabeça e saber que a sua única tarefa no mundo é protegê-lo. Open Subtitles لاتعرف ماهو شعور أحتضان طفلك بين ذراعيك وتشم رائحة رأسها وتعرف أن عملك الوحيد في هذا العالم هو حمايتها
    Se deixar o tratamento, só vai ver o seu bebé ir para o infantário, por isso, que vida é que está interessada em salvar? Open Subtitles , لو تغاضيتِ عن العلاج , لن توجد لديكِ فرصة لتري طفلكِ يذهب إلى الحضانة حياة من أنتِ مهتمة لانقاذها؟
    Aliás, o seu bebé merece as medidas de salvação mais avançadas e extremas. Open Subtitles ـ طفلكِ أصبح فجأةً ـ دون الجميع ـ يستحق أكثر التدابير المتطورة خطورةً لإنقاذ حياته ـ نعم
    Foi vista a sair de um café com o seu bebé. Open Subtitles اخر مرة تمت رؤيتها تغادر محل قهوة مع طفلها الرضيع
    Mas a saúde do seu bebé depende da sua capacidade de... de repousar e de reduzir o seu stress. Open Subtitles لكن صحة جنينك تعتمد على قابليتك على البقاء قوية و تخفيف توترك
    O Dr. Wilder está a tentar reanimar o seu bebé. Open Subtitles ماذا يجري دكتور والدر . يحاول انعاش طفلتك
    As hipóteses são de o seu bebé precisar de muito mais do que apenas uma cirurgia cardíaca. Open Subtitles الاحتمالات ان طفلكما قد يحتاج أكثر من مجرد جراحة قلب
    É sobre a situação entre mim, o Jake, o Lance, e você, o seu bebé, Booth, amor e morte? Open Subtitles هل يعني الوضع معي وجيك وانس وأنت وطفلك و بوث والحب والموت؟
    Se está a ler isto, é porque deve querer alguém para adoptar o seu bebé ainda por nascer. Open Subtitles إن كنتِ تقرإين هذه الرسالة,فلابدّ أنّكِ تأملين أن تجدي أحداً يتبنّى طفلتكِ التي لم تولد بعد
    Aquela alma escapou especificamente para ter o seu bebé fora do inferno, e sabes que mais? Open Subtitles تلك الروح هربت خصيصاً لتضع طفلتها خارج الجحيم أو تعلم ماذا؟
    Está bem, está bem, nós iremos buscar o seu bebé. Open Subtitles حسناً، حسناً، نحن سَنَحْصلُ على طفلكَ الرضيعِ.
    E um ensaio de som que inclui o lançamento de um foguete Saturn V, as primeiras palavras de uma mãe ao seu bebé recém-nascido... Open Subtitles و أصوات تتضمن إطلاق صاروخ "ساتورن 5" كلمات الأم الأولى لطفلها الوليد
    Uma ama é alguém em quem confia para tomar conta do seu bebé que nasceu. Open Subtitles المربية هي شخصا ما تثقين به يهتم بطفلك بعد ولادته
    Ele entregou o seu bebé ao Orfanato. Open Subtitles لقد أرسلت طفلتكَ إلى مؤسسة إجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus