"seu braço" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذراعها
        
    • ذراعكِ
        
    • لذراعك
        
    • وذراعك
        
    • ذراعه
        
    • ذراعك
        
    • بذراعك
        
    • ذراعِه
        
    E, no decurso de um dos seus ensaios de dança, ela caiu em cima do seu braço ficando com uma entorse no pulso. TED وخلال احد دروس تدريب الرقص سقطت علي ذراعها الممدودة مما ادى الي التواء معصمها
    Desejava passear com ela pela rua, com seu braço no meu, como fizemos muitas vezes quando fomos felizes. Open Subtitles أشتاق للمشي في الشوارع معها جنبًا إلى جنب مجددًا ذراعها في ذراعي كما كنا نفعل في مرات عديدة
    Por favor, sente-se. Eu preciso mesmo de olhar para o seu braço. Open Subtitles من فضلكِ , إجلسي يجب أن ألقي نظرة على ذراعكِ
    Muito bem, quero que se concentre, deixe a dor fluir pelo seu braço até à minha mão. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن تركزي وتسمحي للألم بالتدفّق خارجاً من خلال ذراعكِ إلى يدي
    Forjadas e temperadas pelo meu filho... estão bem equilibradas de modo a que se movam como parte do seu braço. Open Subtitles لقد صنعها وشكّلها ولدي هذا إنه ذو توازن جيد لجعله يتحرك كأنه امتداد لذراعك
    Mas, com Deus como minha testemunha... farei tudo aquilo que estiver ao meu alcance para que você e o seu braço permaneçam juntos. Open Subtitles ولكن الله يكون شاهدا علي، وسأبذل كل ما في استطاعتي لإبقاء لكم وذراعك المرفقة.
    Suponhamos que ele estava a tocar na vítima, obviamente o seu braço direito estaria entre si a vítima. Open Subtitles على افتراض أنه كان يتحسس الضحية، من البديهي أن ذراعه الأيمن سيكون ما بينك وبين الضحية
    A Dama do Lago... ergueu com o seu braço a espada Excalibur... das profundezas das águas... cabendo-me pela Divina Providência,... eu Artur, a tarefa de guardar a Excalibur. Open Subtitles سيدة البحيرة التى يكسو ذراعها الحرير أخرجت سيف الإكسكالبور من الماء
    Silvia é uma paciente um tanto rebelde e se não operar o seu cotovelo, corre o risco de perder o seu braço. Open Subtitles سيلفيا مريضه عنيده , إذا لم نستأصل العصب سوف تفقد ذراعها
    Então, levava o chá, sentava-me no seu colo, acariciava o seu braço, e ela sentia-se melhor. Open Subtitles لذا كنت احضر لها الشاي واجلس في مختبرها و كنت الآطف ذراعها و كانت تشعر بتحسن
    Tratei uma fractura no seu braço há um mês, mas ela continua com dores horríveis. Open Subtitles لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب
    Uma rosa com espinhos no seu braço direito. Asas de anjo pretas nas suas omoplatas. Open Subtitles زهرة شائكة تلفّ ذراعها الأيمن أجنحة ملاك أسود على عظمتي كتفيها
    Preciso verificar uma coisa no seu braço, permite-me? Open Subtitles أحتاج رؤية شيء ما على ذراعكِ ، إذا سمحتِ؟
    Doçura, O que é isso no seu braço? Open Subtitles عزيزتي , ما هذا الذي على ذراعكِ
    Deixe seu braço esquerdo esticado quando abaixar a seta... Open Subtitles أبقي ذراعكِ الأيسر مستقيماً كما لو كانت تحت السّهم...
    Vou electrificar o seu braço, não conseguirá abrir a mão. Open Subtitles سأكهرب ذراعكِ بحيث تعجزين عن بسط كفّك
    Bem, nós faremos duas pulsões em seu braço e outra nas suas costas. Open Subtitles حسناً, سنقوم بعمل اختبارين لذراعك واختبار لظهرك
    Estou a contar que o seu braço esquerdo tenha melhores hipóteses. Open Subtitles أأمل أن لذراعك اليسرى فرصة جيدة
    Hoje, testemunhamos uma tragédia, mas sentir o seu braço a envolver-me, não me lembro de me sentir tão confortável. Open Subtitles شهدنا مأساة اليوم... ولكن،الجلوس هنا وذراعك حولي لا أتذكر أني شعرت بمثل هذه الراحة مسبقاً
    Abriu uma veia no seu braço... e obrigou-me a beber... O que foi isto? Quem é, Martin? Open Subtitles فتح وريد في ذراعه, و جعلني أشرب منه ما الأمر؟
    E os pelinhos no seu braço quando se levantam? Open Subtitles و الشعيرات الصغيرة على ذراعك تعرف متى يقفون
    Vai voltar a sentir o seu braço. Eventualmente. Open Subtitles الشعور بذراعك سوف يعود في نهاية المطاف
    No seu braço esquerdo segurava o manto da invisibilidade, enquanto levava o braço do meio às costas para puxar uma seta final da sua aljava. Open Subtitles في ذراعِه اليسارِ حَملَ عباءة الخفاءِ، بينما إنزلقَ منتصفَه الذراع وراء ظهرَه لسَحْب السهمِ النهائيِ مِنْ رعشتِه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus