Tem algum substituto? Ou vai seguir o seu conselho, para variar? | Open Subtitles | هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟ |
"Para ser franco, acho o seu conselho condescendente,simplista,e para ser sincero,trivial." | Open Subtitles | انا ارى ان نصيحتك هذه متساهلة ومبسطة وغير ملهمة البتة |
Segui o seu conselho e fui atrás do que queria. | Open Subtitles | نادلك؟ حسناً لقد سمعت نصيحتك بأن آخذ ما اريده |
Perdoe a minha imprudência, Cardeal, mas duvido que o Rei queira o seu conselho nesta questão. | Open Subtitles | أعذرني لتجاسري أيها الكاردينال لكني أشك أن الملك بحاجه لنصيحتك بهذا الأمر |
As pessoas vinham de muito longe... para pedir o seu conselho. | Open Subtitles | كان يقصده الناس من على بعد أميال، لطلب نصيحته. |
A Catalina sabia mais de mulheres do que eu, por isso, decidi seguir o seu conselho. | Open Subtitles | يبدو ان كارولينا تعلاف الكثير عن النساء ولذلك قمت بأخذ نصيحتها |
Ele seguiu o seu conselho e comprou o livro que Ihe pediu que lesse? | Open Subtitles | هل أخذ بنصيحتك وحصّل الكتاب الذي طلبت منه قراءته؟ |
Você me disse que tinha razão e que seguia seu conselho. | Open Subtitles | ولكنك اخبرتني انه على صواب قلتي انك تأخذين بنصيحته |
Então, seguindo o seu conselho, não devo seguir o seu conselho. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه بناءً على نصيحتك فلا يجب علي أن اقبل نصيحتك هذه |
Eu falei consigo e tomei o seu conselho - separei-me da minha namorada | Open Subtitles | لقد تحدثت اليك,واخذت نصيحتك لقد انفصلت عن صديقتي |
Sabia qual era o seu conselho, ou seja, tomar a atitude digna. | Open Subtitles | على الأغلب عرف ما ستكون نصيحتك بفعل الشيء الشريف |
Eu podia usar o seu conselho em alguns cálculos na minha tese de engenharia. | Open Subtitles | يمكنني حقا أن أستفيد من نصيحتك لبعض الحسابات على فرضياتي الهندسية |
Eu podia usar o seu conselho em alguns cálculos na minha tese de engenharia. Ele tinha razão. | Open Subtitles | يمكنني أن أستفيد حقاً من نصيحتك لي في بعض الحسابات في إطروحتي الهندسية |
seu conselho seria soltar a mulher no final da trilha de sangue? | Open Subtitles | هل ستكون نصيحتك ترك المرأة التي وجدناها في نهاية أثر الدم تذهب ؟ |
Chegou bem a tempo de dar seu conselho, o que acha? | Open Subtitles | لقد وصلتي في الوقت المناسب لإعطاك نصيحتك الن تفعلي؟ |
É o seu conselho profissional, doutor? | Open Subtitles | هذه هي نصيحتك المحترفة يا دكتور الانكار فحسب؟ |
Ficará feliz em saber que aceitei o seu conselho. | Open Subtitles | ستكون سعيدًا إذا علمتَ بأنّي أخذت نصيحتك |
Ajude-me a escrevê-la. Preciso do seu conselho! | Open Subtitles | ساعدني في كتابة خطابي، أحتاج لنصيحتك |
Grace foi ver o Tom nessa noite, e informou-o que estava pronta para seguir o seu conselho e sair da aldeia. | Open Subtitles | ذهبت غرايس لرؤية توم في آخر الليل،و أعلمته أنها جاهزة لكي تتبع نصيحته و تغادر البلدة. |
Ela está preocupada porque o seu conselho pode ter morto a sua filha. | Open Subtitles | إنها قلقة من أن نصيحتها أودت بحيات أبنتها |
Segui seu conselho. Espero ele me cantar. | Open Subtitles | انا سوف اخذ بنصيحتك انا انتظر ان يتغزل هو بي |
Mestre Sem-nome, por favor, considere seu conselho. | Open Subtitles | سيدى عديم الاسم, رجاءا خذ بنصيحته |
Não preciso do seu conselho ou de qualquer um sobre isso. | Open Subtitles | ليس علي إستشارتك أو أي شخص آخر بشأن هذه المسائل |
Sinto que devo mencionar que tive hoje uma visita de um dos membros do seu conselho. | Open Subtitles | أشعر أنه يجب أن أذكر أنه جائتني زيارة من أحد أعضاء مجلس إدارتك اليوم سيدة... |
Liguei porque preciso do seu conselho em algo, Mr. premiado em Marketing | Open Subtitles | حسناً، لقد اتصلت لأني أريد مشورتك في أمر يا حضرة الفائز بجائزة التسويق |
Estou seguindo o seu conselho. Estou quebrando minhas regras. | Open Subtitles | أنا أسمع نصائحك , أنا أكسر قواعدي |