Estes incluem o maior enigma de todos: Saleem tem poderes mágicos que, de certo modo, estão relacionados com a altura do seu nascimento. | TED | سليم لدية قوي سحرية، وتشمل هذة أكبر لعز على الأطلاق، وهي مرتبطة بطريقة أو بأخرى بوقت ولادته. |
Irmão Simeon e irmão Antonio, venham comigo para que possamos achar o exato local de seu nascimento, pois a hora está próxima. | Open Subtitles | الأخ سيمون و الأخ أنتونيو أريدكما أن تجهزا للقدوم معى الليله للتحقق من مكان ولادته فالساعه تقترب |
Sabem, em sociedades patriarcais, desde o início, quando nasce uma menina, o seu nascimento não é festejado. | TED | كما ترون، في المجتمعات الذكورية، من البداية، عندما تولد بنت، ولادتها لا يحتفل بها. |
O meu lugar é com a Duquesa, como tem sido desde o seu nascimento. | Open Subtitles | إن مكاني هو مع الدوقة كما كان منذ ولادتها |
Sim, nós estávamos seu nascimento foi uma grande alegria | Open Subtitles | نعم كنا كذلك, فقد كان ميلادك فرحة غزت قلبينا |
Logo após o seu nascimento nós já começamos a planejar cada momento no seu futuro | Open Subtitles | بعد ميلادك بأيام قليلة , بدأنا نخطط لكل لحظة في مستقبلكِ |
Há uma profecia dum salvador, que os libertará da escravatura. - A estrela anuncia o seu nascimento. | Open Subtitles | هناك نبوءه عن رسول النجم يدل على ميلاده |
Ele perguntou-lhe qual era a data do seu nascimento. | Open Subtitles | لقد قام بالسؤال عم تاريخ عيد ميلاده. |
As mesmas caras amorosas que ele viu no dia do seu nascimento. | Open Subtitles | نفس الوجوه المحبة تنظر اليه كما كان فى يوم ولادته |
seu nascimento é uma amostra de sua vida peculiar. | Open Subtitles | ولادته تحدد المسار لحياته الغير محتملة |
O seu nascimento foi acompanhado por uma estrela a Este, | Open Subtitles | ولادته كَانتْ مصحوبة بنجم في الشرقِ |
O James está ciente das afeições da Rainha pelo Essex e dos rumores do seu nascimento. | Open Subtitles | جيمس هو على بينة من الملكة المحبة لإسيكس... ...والشائعات من ولادته, وانه هو المعني بالعدل. |
Qualquer criança fêmea deverá ser sacrificada na Cerimónia de Fogo imediatamente após o seu nascimento. | Open Subtitles | كل مولودة إنثى يجب أن يضحى بها في شعائر إلى النار مباشرة عند ولادتها |
Estas mãos ajudaram ao seu nascimento, vou cuidar bem dela para sempre. | Open Subtitles | هذه الأيدي ساعدت في ولادتها سأدللها دائماً |
Desde o seu nascimento, no séc. | Open Subtitles | منذ ولادتها بالقرن السادس, أضحت الشطرنج لعبة الملوك واختبار للعباقرة ولعبة حرب لانهائية |
O nome dela, as particularidades do seu nascimento e educação e qualquer cicatriz identificadora ou marca de nascença. | Open Subtitles | اسمها مكان ولادتها وتربيتها واي ندبة تميزها أو أي وشم |
Vai acontecer na hora exacta do seu nascimento. | Open Subtitles | سوف يحدث هذا في لحظه ميلادك بالظبط |
Desde seu nascimento até os últimos 2 dias, algo que não teve a oportunidade de me contar. | Open Subtitles | بين عيد ميلادك واخر يومين فاتت , هناك شيء لم تخبرني عنه . |
No ano do seu nascimento, surgiu a profecia de que o nosso líder nasceria para nos libertar da nossa servidão. | Open Subtitles | في سنة ميلادك كانت هناك نبوءة ... تقول أن قائدنا سوف يُولد ليحررنا من عبوديتنا. |
No dia em que nasceu o teu filho, o FBI deteve-te e perdeste o seu nascimento. | Open Subtitles | وبذلك فوتت يوم ميلاده |