Após ter contado a nova história a si próprio, Emeka começou a ser orientador de crianças e descobriu o seu propósito: servir outros. | TED | وبعد أن أخبر القصة الجديدة لنفسه، بدأ إيميكا في مراقبة الأطفال، واكتشف أن هدفه كان: خدمة الآخرين. |
A ostentação tem o seu propósito, mas a simplicidade deve comandar os nossos corações. | Open Subtitles | النعيم له هدفه لكن البساطة يجب أن تسيطر على قلوبنا |
Uma técnica hospitalar disse-me que o seu propósito é curar doentes. | TED | قيّم مستشفى أخبرني أن هدفها هو شفاء المرضى. |
Poderei eu perguntar o nome do capitão e o seu propósito a bordo do nosso barco? | Open Subtitles | ممكن ان أسأل ما اسم الكابتن و غرضه على متن غواصتنا ؟ |
É bom a usar todas as habilidades e técnicas que só servem para o seu propósito. | Open Subtitles | إنه من الجيد استخدام جميع المهارات والتقنيات والتي تؤدي غرضها الخاص |
Mas em breve vais ser servida ao seu propósito, e a Lexi vai ser toda minha. | Open Subtitles | ولكن قريبا سوف تكملين غرضك وليكسي سوف تكون ملكي |
Olhe, tenho que ao menos entender o seu propósito. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أَفْهمَ الغرض منه على الأقل |
Sinto que se ele for ultrapassado o seu propósito ficará em questão. | Open Subtitles | يبدو أنه إن سار الأمر بالطريقة الأخرى سيتم تجاوزه وكل هدفه سيصبح مشتبهاً به |
Acho que foi isso que o matou, perder o seu propósito. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك ما قتله فقدان هدفه في الحياة |
Mas na verdade, o seu propósito principal é de apanhar a oportunidade de renovar a sua mobilia. | Open Subtitles | - أجل- لكن في الحقيقة، هدفه الحقيقي هو التملّق من اجل الترقية والأوسمة |
Eu quero-o vivo. Pelo menos, até que ele sirva o seu propósito. | Open Subtitles | أريده حياً على الأقل حتى يخدم هدفه |
O seu propósito era parar-nos antes de obtermos êxito." | Open Subtitles | كان هدفه الوحيد هو ايقافنا قبل أن ننجح " |
Uma conspiração destinada a destruir as vidas dos que revelariam o seu propósito: | Open Subtitles | ومؤامرة هدفها تدمير أرواح.. هؤلاء الذي يمكنهم كشف هدفها الحقيقي: |
Nós nunca o vê-mos, não o podemos cmandar, nem sequer sabemos o seu propósito. | Open Subtitles | لا نراها أبداً، لا نستطيع تسخيرها حتى أننا نجهل هدفها |
Nunca saberão do seu propósito antes de ser tarde demais. | Open Subtitles | لن يعرفوا هدفها الحقيقيّ إلّا بعدَ فواتِ الأوان. |
As garantias são inválidas, se não usares o produto para o seu propósito. | Open Subtitles | يتم إلغاء الضمان إذا تم استخدام المنتج في غير غرضه الأساسي |
Se entendessemos o seu propósito, poderíamos descobrir para onde vai. | Open Subtitles | لو استطعنا فهم غرضه سنستطيع معرفة الى اين هو متجه |
Seja lá qual for o seu propósito original, seja lá quem o construi-o, já desapareceram há muito tempo. | Open Subtitles | أياً كان غرضه الأصلي أياً كان من بناه فقد ولوا منذ فترة طويلة |
Para falar com os deuses, divina a seu propósito e declara com eles para acabar com esta fome terrível. | Open Subtitles | التحدث إلى الآلهة ، إلهي غرضها... ... وتتمسك معهم لانهاء هذا مجاعة رهيبة. |
Ela já serviu o seu propósito, por isso esta noite no auge da lua, vou terminar com a vida dela. | Open Subtitles | -لقد أدَّت غرضها . لذا الليلة لدى تأوُّج القمر سأنهي، حياتها وحالما تُحلّ صلتي بها |
Tomem esta vítima e guiem-me através do seu propósito. | Open Subtitles | تقبلى هذه الهدية وأرشدى يداى نحو غرضك |
Serviram o seu propósito, trazer justiça para a família. | Open Subtitles | لقد خدم الغرض منه. جلب العدالة لعائلته. |