Em outubro de 1820, o seu reinado chegou à sua trágica conclusão. | TED | في أكتوبر 1820، سار حكمه إلى نهايته المأساوية. |
Esperava-se que todos os novos sultões começassem o seu reinado ampliando o império. | Open Subtitles | كان متوقعا من كل سلطان جديد أن يبدأ حكمه بتوسيع الإمبراطورية |
Embora seu reinado tenha durado apenas 4 anos, seus assassinos não puderam alterar a maré da história. | Open Subtitles | مع أن عهده دام لأربع سنوات فقط إلاّ أنّ قتلته لم يٌعيدو عجلة التاريخ. |
O Rei Minos acredita que o Minotauro protege a cidade e, enquanto viver, o seu reinado será seguro e as pessoas prosperarão. | Open Subtitles | يعتقد الملك مينوس بأن المينوطور يحمي المدينة ..و طالما هو حي عهده سيَكون آمن والناس سينجحون |
Que o seu reinado seja longo. | Open Subtitles | {\fs20\cH000004\3cH23FBF9} تستمر حتى وصولها للحكم |
Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. | Open Subtitles | فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت |
O seu reinado continuou por mais de 150 milhões de anos até que também desabou noutra extinção em massa. | Open Subtitles | استمرت سيطرتها لأكثر من 150 مليون سنة. حتى وصلت أيضا لنهاية في إنقراض عظيم آخر. |
Este mundo desolado é ainda governado por dinossauros, como tem sido a 160 milhões de anos, mas aproximam-se do fim do seu reinado. | Open Subtitles | ما زال هذا العالم المقفر محكوما من قبل الديناصورات كما كان منذ 160 مليون عام لكنها تقترب من نهاية عهدها |
Os maiores choques já sentidos por esta ilha caíram sobre nós durante o seu reinado. | Open Subtitles | وقد تعرضت هذه الجزيرة لأقصى الضربات خلال فترة حكمه. |
Muitas pessoas acreditam que o anticristo vai iniciar o seu reinado na terra com a mesma idade. | Open Subtitles | كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر |
Para Cómodo, a tentativa de lhe tirarem a vida e o assassínio do seu conselheiro mais próximo abala as bases do seu reinado. | Open Subtitles | بالنسبة إلى كومودوس محاولة اغتياله و مقتل مستشاره المقرب زعزعا قوام حكمه |
Numa viagem pela Índia, cedo no seu reinado, um jornalista indiano perguntou-lhe sobre o PIB do Butão, o tamanho do PIB butanês. | TED | في رحلة عبر الهند اثناء بداية حكمه سُئل في الواقع من قبل صحفي هندي حول الناتج المحلي لبوتان عن حجم الناتج المحلي لبوتان |
Nós vivíamos em paz durante o seu reinado. | Open Subtitles | لقد عشنا في سلام طوال فترة حكمه. |
Edward III governou por mais de 50 anos, e foi muito admirado durante o seu reinado. | Open Subtitles | ادوارد الثالث حكم أكثر من خمسين سنة وكان محترم كثيرا أثناء عهده |
Azari o Sábio. Foi durante o seu reinado que os primeiros Chitauris apareceram. | Open Subtitles | (أزاري) الحكيم، في عهده أول سقوط للـ(شيتاوري). |
Eles conheceram a prosperidade só durante o seu reinado. | Open Subtitles | لم تعرف سوى الإزدهار في عهده |
Que o seu reinado seja longo. | Open Subtitles | تطول حتى وصولها للحكم. ترجمة ShadowWalker -@ EmArAti99_BAR_ |
Ao invés, mostre ao homem o êxtase de seu reinado. | Open Subtitles | أجعل الأنسان يرى بدلا من ذلك نشوة مملكتك |
Quebradora de Correntes, que o seu reinado seja longo. | Open Subtitles | كاسرة الأصفاد ، ليطال سيطرتها. |
Só tu podes manejar a pedra âmbar... e acabar com o seu reinado das trevas antes de começar. | Open Subtitles | إنّك الوحيد الذي يستخد "حجر الظلام" وتنهي عهدها المظلم قبل أن يبدأ. |
Os Titãs eram Poderosos mas o seu reinado foi terminado pelos seus próprios filhos Zeus, Poseidon e Hades. | Open Subtitles | الجبابرة كانوا أقوياء جدا ولكن عهدهم انتهى على يد أبنائهم زيوس وبسايدن و هايدس |
Durante seu reinado, os dinossauros adaptaram-se a grandes mudanças. | Open Subtitles | خلال زمنها الطويل تطورت الديناصورات لتواكب تغييرات كبيرة |
E seu reinado não terá fim. | Open Subtitles | ومملكته لن تعرف أي نهاية |