"seus espíritos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرواحهم
        
    • روحهم
        
    • معنوياتهم
        
    Se respeitam, realmente, o povo de Tonane, não deviam passar pelos seus espíritos. Open Subtitles لو حقا تحترم قوم توناني, لا يجب أن تتظاهر بصفة أرواحهم
    Se não derem a estes miúdos fantásticos um sítio para se expressarem, vão estar a esmagar os seus espíritos e a reduzi-los a fugitivos em cavernas e becos e a abusadores da magia, Open Subtitles إذا لم تعطي هولاء الأولاد المذهلين مكاناً ليعبروا فيه عن أنفسهم عندها أنت تقوم بتحطيم أرواحهم و إحباطهم لأن يختبأوا بالكهوف و الأزقة و أن يستعملو السحر بطريقة غير جيدة
    Eles estavam a observar, a proteger os seus espíritos no mundo. Tu viste-os. Open Subtitles كانوا يراقبون ويحمون أرواحهم للنزول بالعالم، ولقد رأيتِهم.
    Um dia, depois de muito treino, eles encontraram uma forma de tornar os seus espíritos de luta numa arma. Open Subtitles "وبالنهاية وبعد تدريب شديد وصلوا لأساليب" "تخوّلهم لتحويل روحهم القتاليّة الداخليّة لسلاح"
    Pois, certamente, os seus espíritos se elevariam ao verem o rosto do Comandante-Chefe. Open Subtitles أنا واثق أن هذا سوف يؤدي إلى رفع معنوياتهم أن ينظروا إلى وجه قياداتهم
    Os seus espíritos já não estão aprisionados, graças a ti. Open Subtitles أرواحهم ليست عالقة هنا بعدَ الآن بفضلكِ.
    Estas pessoas que vemos neste lar de idosos, os seus espíritos são despejados porque os bloqueamos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين نراهم في دار الرعاية ابتعدت أرواحهم لأننا تخلينا عنهم لكن عند احضار الموسيقى
    Segundo alguns, os seus espíritos podiam permanecer em casa. Open Subtitles يقول البعض أن أرواحهم يمكن أن تبقى من بعدهم
    Seus restos mortais tinham-se tornado em pó, mas seus espíritos valentes tinha lhes sido tirado, para acordarem neste momento mortal. Open Subtitles ... أجسادهم تحولت إلى رماد لكن أرواحهم الباسلة ... قد سلبت منهم في إنتظار تلك اللحظة الفاصلة
    Mas, Luke, ter-te de volta entre nós... ajuda-nos a manter os seus espíritos vivos. Open Subtitles لكن عودتك إلينا، لوك... سيساعدنا أن نبقي ... أرواحهم أيضا حية بيننا
    Os seus espíritos podem estar de guarda durante algum tempo. Open Subtitles أرواحهم يُمكنها ان تقف كحارس لفترة.
    As pessoas que perderam os seus espíritos eram inocentes. Open Subtitles كان الناس الذين فقدوا أرواحهم الأبرياء
    Quando os patriotas prisioneiros de guerra foram libertados depois do recuo inglês na Filadélfia, eles jantaram durante semanas, para alegrar os seus espíritos. Open Subtitles أسرى الحرب الوطنيين عندما تم تحريرهم بعدما أنسحبت القوات البريطانية من فيلاديلفيا تم تغذيتهم لأسابيع لأحياء أرواحهم المكسورة
    Criaturas das trevas vão acordar... e vir para dar os seus espíritos a ti. Open Subtitles .... مخلوقات الظلام ستتيقظ وسيجيئوا لتقديم أرواحهم لك
    Os seus espíritos ainda aqui estão. Open Subtitles لا زالت أرواحهم هنا
    Os seus espíritos estão a dançar à nossa volta. Open Subtitles أرواحهم ترقص في كل مكان حولنا
    Os seus espíritos estão no paraíso. Open Subtitles أرواحهم في الجنّة
    Eu prendo os seus corpos, o Godfrey despedaça os seus espíritos, e tu... minha cara amiga, limpas as suas mentes, preparando o caminho para o Lorde Darkseid. Open Subtitles أنا أربط أجسامهم و(غودفري) يتخلخل الى روحهم وانت ياصديقتي المحبوبة
    Deixa o povo de HU retomar os seus espíritos perdidos. Open Subtitles دع الناس من هو استعادة معنوياتهم المفقودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus