Fui eu que te coloquei este relógio, conheço os seus limites | Open Subtitles | ارغب بمشاهدة المزروع، لأستطيع أن اعرف آخر حدودك |
Desta vez, mas deve respeitar os seus limites. | Open Subtitles | هذا المرة، لكن يجب أن تحترم حدودك. |
Ultrapassou os seus limites e executou errado. | Open Subtitles | لقد تجاوزتَ حدودك وقد فشلت في الأمر |
De igual modo, usamos a analogia do desporto e da agilidade para criar algoritmos para as máquinas, para as levar aos seus limites. | TED | وبالمثل، نحن نستخدم هذا التناظر الوظيفي للرياضة والألعاب الرياضية لإنشاء خوارزميات جديدة لآلات لدفعها نحو حدودها. |
Que tipo de pobre mente faz isso a sociedade... que diz que uma mulher deve permanecer em seus limites... e um homem deve andar como um porco selvagem? | Open Subtitles | حتى يجبر المرأة على البقاء فى حدودها بينما يعطى الرجل الحق أن ينطلق مثل الكلاب المتوحشة؟ النظام. |
Pobre rapariga, eles Eles forçaram-na, além de seus limites. | Open Subtitles | فتاةٌ مسكينة ،، لقد دفعوها أكثرَ من حدودها... |
Eles levaram aquela pobre mulher até aos seus limites. | Open Subtitles | دفعوا تلك المرأة الفقيرة إلى حدود لها. |
- Está a transcender os seus limites. | Open Subtitles | أعتقد أنك تجاوزت حدودك |
Saiba seus limites, Patrão Bruce. | Open Subtitles | اعرف حدودك يا سيد "واين". |
É preciso conhecer os seus limites. | Open Subtitles | تعرف حدودك. |
Vocês sabem que Nova Iorque dá muito valor a atrair imigrantes, por isso ficámos entusiasmados com a perspectiva de crescimento, mas, honestamente, onde é que iríamos aumentar uma cidade que já estava a ser construída para fora dos seus limites e estava rodeada de água? | TED | الآن، تعلمون أن نيويورك مدينة تجذب المهاجرين لذلك كنا متحمسون لاحتمال النمو ولكن بصراحة، أين سيتزايد العدد في المدينة التي بنيت خارج حدودها ومحاطة بالمياه |
Como empresária biomédica, gosto de trabalhar em problemas que parecem ser impossíveis, entender os seus limites e tentar encontrar soluções inovadoras que possam mudar o seu resultado. | TED | كأحد الرواد في الطب الحيوي، أود العمل على حل المشاكل التي تبدو مستحيلة، فهم حدودها و محاولة إيجاد حلول جديدة مبتكرة التي يمكن أن تغير نتائجها. |
Teri, ela não desapareceu. Deve estar na farra. A Kim é suficientemente esperta para conhecer os seus limites. | Open Subtitles | تيرى" انها ليست مفقوده انها تستمتع بوقتها ، "كيم" ذكيه لتعرف حدودها |
Penso que todos sabem que os Sólons Mississipi, isto é, os seus legisladores, decretaram que nenhuma casa de jogo seria erguida dentro dos seus limites em terra firme. | Open Subtitles | أيها السادة، أَنا متأكد أن كل منكم يدرك أن هيئة ولاية المسيسبى التشريعيه لا تسمح بأنشاء نوادى القمار ضمن حدودها على اليابسة |
Até a esposa mais dedicada tem os seus limites. | Open Subtitles | حتى أوفى زوجة لديها حدودها |
Quero que teste os seus limites. | Open Subtitles | أريدك أن تختبر حقاً حدودها |