"seus pais" - Traduction Portugais en Arabe

    • والديك
        
    • والداك
        
    • والديكِ
        
    • والديه
        
    • والديها
        
    • أبائهم
        
    • أبويك
        
    • والداكِ
        
    • والداه
        
    • أهلك
        
    • بوالديك
        
    • ابويك
        
    • أبواك
        
    • والديكَ
        
    • بوالديكِ
        
    Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. Open Subtitles دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر
    Mas os seus pais dedicaram-se a vocês... quando eram crianças, não foi? Open Subtitles لكن والديك كرسا نفسيهما لكِ عندما كنت طفلة, أليس كذلك ؟
    Já esteve várias vezes nesta sala. Onde estão os seus pais adoptivos? Open Subtitles لقد كنت في قاعه المحكمه عده مرات أين والداك بالتبني ؟
    Não quer que os seus pais saibam que está bem? Open Subtitles الا تريدين من والديكِ أن يعلما أنكِ بخير ؟
    Diz que seus pais não deixaram nada para trás. Open Subtitles إنه يقول إن والديه لم يتركا شيئاً وراءهم.
    Quando finalmente ficou livre... saiu em busca de seus pais, que tinham sido vendidos... muitos anos antes. Open Subtitles و عندما كانت حرة أخيراً إنطلقت راحلة لتبحث عن والديها الذان بيعا من سنوات ماضية
    "Uma mansão sulista, repleta de luxos." Onde estão seus pais? Open Subtitles منزل جنوبي جميل مليئ بالرفاهية والثقافة أين والديك الآن؟
    E esse princípio diz-me que, a única pessoa que esteve na casa dos seus pais, esta manhã foi você. Open Subtitles وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان في منزل والديك هذا الصباح هو أنتٍ
    Irei convidar os seus pais, logo que seja conveniente. Open Subtitles ويجب أن أدعو والديك لزيارتنا حالما يناسبهم الأمر
    Apenas deve estudar muito e obedecer os seus pais, ok? Open Subtitles يجب عليك فقط أن تدرس بجد وتنصت إلى والديك
    Mudou-se para Silverhöjd, quando tinha 8 anos. Depois os seus pais separaram-se. Open Subtitles لقد انتقلتِ إلى سيلفرهود منذ كنت في الثامنة, وبعدها انفصل والديك
    Que mandou uma mensagem, que ele traiu a causa dos seus pais. Open Subtitles وأنك أوصلت له رسالة، بأنه خان القضية التي سعى لها والداك
    Eu investiguei-o... os seus pais vieram da Irlanda, certo? Open Subtitles لقد قرأت عنك والداك قدموا من ايرلاندا.. صح
    Honrem os seus pais... e amem a sua Pátria Soviética. Open Subtitles و تحترمين والديكِ و تحبين موطنك، أرض السوفيت
    Além disso, ele... sabe porque os seus pais viajavam muito. Open Subtitles وأيضاً, الفتى يعلم لماذا وجب على والديه السفر كثيراً
    No seu primeiro dia, ela apresentá-lo-ia aos seus pais. Open Subtitles في اليوم الاول كان من المفترض أن تعرفه إلى والديها
    Mata os seus filhos, as suas mulheres, os seus pais e os pais dos seus amigos. Open Subtitles لقد قتل أطفالهم، زوجاتهم، أبائهم وأصدقاء أبائهم.
    Depois de me dar o ficheiro dos seus pais, andei a investigar. Open Subtitles بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية قمت بالقليل من المناورات
    Sua mãe disse que perguntou sobre seus pais biológicos. Open Subtitles والدتك أخبرتني أنكِ كنت تسألين عن والداكِ بالولادة
    Aos sete anos, os seus pais estavam a divorciar-se. TED عندما كان في السابعة، كان والداه في حالة طلاق.
    seus pais os estão enchendo de doces. Open Subtitles سيفقدون عقلهم من كل السكر الذي اعطاهم اياه أهلك
    Venha comigo... e nós chamaremos os seus pais, tudo certo? Open Subtitles تعالي معي , سنتصل بوالديك , مفهوم ؟
    Contou-nos que era adotada, que nunca conheceu seus pais, mas alguém sim. Open Subtitles لقد اخبرتينا انك متبناه ,ولاتعرفين مطلقا ابويك ولكن شخصا ما عرف.
    Os seus pais sabiam do que acontecia com você? Open Subtitles هل كانَ أبواك يدركان الذى كانَ يحدث لك؟
    Nós colocaremos D'Hoffyn na mesa dos seus pais e mudar o teu Tio Roy para a mesa cinco perto do bar Open Subtitles سنضع دورفي علي طاولة والديكَ وسننقل عمك إلي الطاولة رقم 5 بجوار البار
    Apronte o trabalho de biologia, senão telefono aos seus pais. Open Subtitles جهزي مشروع علم الأحياء وإلا سأتصل بوالديكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus