"seus recursos" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصادرك
        
    • مواردهم
        
    • مصادره
        
    • الموارد
        
    • مواردها
        
    • أصولها
        
    • مصادرها
        
    • مواردك
        
    • موارده
        
    Se os seus recursos se concentrassem no seu país, talvez estivéssemos melhor. Open Subtitles ربما لوْ مصادرك ركّزت على الديار لكّنا جميعاً في أفضل حال
    Não podiam usar os seus recursos para investir no desenvolvimento porque estavam a pagar a dívida. TED لم يستطيعوا استخدام مواردهم للاستثمار في تطورهم لأنهم كانوا يدفعون الدين
    Tal como quando invades um local pelos seus recursos tu exterminas a população nativa essas são as regras de qualquer colonização. Open Subtitles عندما تغزو مكان لأجل مصادره تقوم بإبادة السكّان الأصليين وهذه إحدى قوانين بناء المُستعمرات.
    É um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    durante a fotossíntese. Sem a fotossíntese para sustentar um crescimento adicional, a árvore dedica todos os seus recursos aos ramos já existentes. TED وبدون التركيب الضوئي الضروري لدعم المزيد من النمو، تحول الشجرة مواردها إلى الفروع الموجودة بالفعل بدلًا من ذلك.
    Os seus recursos foram adquiridos, nos anos 50, pela "Roxxon Corporation". Open Subtitles لقد تم اكتساب أصولها من طرف شركة روكسون في الخمسينيات
    A nossa organização está utilizando todos os seus recursos para a nomeação do juiz Mandrake para o Supremo Tribunal. Open Subtitles منظمتنا تضِعُ كُلّ مصادرها إلى القاضي ماندراك الي اكيد هياخد المقعد الإتحادي كبادرة إلى المحكمة العليا.
    "Podia partilhar parte dos seus recursos nutritivos, "em vez de os monopolizar. TED وبالتالي، يمكنك مشاركة بعض مواردك الغذائية بدلا من احتكارها.
    Um homem que esgotou todo o seu tempo, todos os seus recursos, num julgamento caríssimo que só resultou em humilhação. Open Subtitles إنه رجل قد استنفذ كل وقته و موارده في محاكمة كلفته الكثير، ناهيكم عن ما تعرض له من إذلال
    Com todos os seus recursos Sr. Luthor, o que poderia querer de mim? Open Subtitles مع كل مصادرك سيد لوثر ماذا يمكنك ان تحتاج مني
    Pensei que podia ajudar-me usando os seus recursos. Open Subtitles لقد ظننت بأنك تستطيع مساعدتي في الإطاحة به، باستعمال بعض مصادرك.
    Um jogo está a consumir os seus recursos. Vou assumir que não está relacionado com trabalho, apague-o e reinicie o seu sistema. Open Subtitles هناك لعبة تستنزف مصادرك سأتابع و أفترض أن عملك ليس له علاقة بها، احذفها و أعد تشغيل النظام
    Chegou a altura de começar a gerir os recursos comuns mundiais como os nossos pais ou avós geriram os seus recursos comuns locais. TED وقد حان الوقت لنبدأ في إدارة الموارد العالمية المشتركة كما أدار أباؤنا وأجدادنا مواردهم المحلية المشتركة.
    Assim que aperfeiçoemos o deslizar, seremos capaz de realizar ataques bem sucedidos às dimensões paralelas e espoliaremos os seus recursos naturais. Open Subtitles بمجرد أن نتقن الإنزلاق سنكون قادرين على أن نهاجم الأبعاد الموازية بنجاح و نجردهم من مواردهم الطبيعية
    O Árctico nunca foi tão importante e não só por causa dos seus recursos. Open Subtitles لم يكن القطب الشمالي أكثر أهمية عن ذي قبل وليس لمجرد مصادره
    Um líder alista todos os seus recursos na guerra, não apenas os seus favoritos. Open Subtitles يجند القائد جميع مصادره في الحرب ليس فقط مفضلاته
    Esta região de 600 milhões de pessoas coordena os seus recursos agrícolas e a sua produção industrial. TED الآن هذه المنطقة من 600 مليون شخص تنسق الموارد الزراعية وإنتاجها الصناعي.
    E esta é a maneira através da qual materiais vivos produzem a maioria dos seus recursos locais de uma forma sustentável. TED وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة.
    Prefere dedicar os seus recursos á educação, ao ecoturismo e à protecção da sua floresta primitiva. Open Subtitles واستخدام مواردها في خدمة التعليم والسياحة وفي حماية غاباتها العذراء
    A CIA tem os seus recursos com os ouvidos bem abertos, Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية لديها أصولها يبقون آذانهم مفتوحة،
    O projecto Leda será despojado dos seus recursos. O programa de monitorização será terminado. Open Subtitles ستُفكك (ليدا) من أصولها وبرنامج المراقبة، أُنهيَ
    Mas gostaria de reafirmar para conhecimento público que minha compania nunca interrompeu sua missão de entregar todos e cada um de seus recursos a "Lexópolis"... Open Subtitles لكن أريد أن أذكر هذا للسجل العام... بأن شركتي لن تتوقف أبداً... في مهمتها لتكريس كل مصادرها...
    Com todos os seus recursos, pensava que, a esta altura, saberia que a Lana é apenas o joguete da minha mãe. Open Subtitles تعرف نظراً إلى كل مواردك توقعت أنك كنت لتدرك الآن أن لانا مجرد بيدق في يد أمي
    O Mundo uniu forças, juntando os seus recursos, e deixando de lado velhas rivalidades por um bem maior. Open Subtitles تكاتف العالَم جامعاً موارده و متجاهلاً نزاعاته القديمة خدمةً للمصلحة العامّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus