"sido difícil para" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان صعباً
        
    • كان صعبا
        
    • كان صعب
        
    • كان من الصعب
        
    • الأمور صعبة
        
    • كان قاسياً
        
    • كان ذلك صعباً
        
    • كان صعبًا
        
    • وكان من الصعب
        
    Perder o vosso amigo deve ter sido difícil para todos vós. Open Subtitles إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً
    Não achas que isto também tem sido difícil para mim? Open Subtitles الا تعتقد ان هذا كان صعباً علي انا ايضاً؟
    Eu sei que isto tem sido difícil para ti, Diana. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا كان صعبا عليك يا ديانا...
    Deve ter sido difícil para ti tendo em conta o que sentias por ele. Open Subtitles لابد وأن هذا كان صعبا ً عليك بإعتبار ما كنت تشعرين تجاهه
    Deve ter sido difícil para ti. Vinte anos no serviço... Open Subtitles لا بد ان هذا كان صعب عليك عشرون عاماً فى العمل
    Com tudo o que aconteceu... tem sido difícil para eles. Open Subtitles و كل ما حدث كان من الصعب بالنسبة لهم.
    Sinto muito que tenhas destruído a minha família. Sinto imenso que tenha sido difícil para ti! Open Subtitles أنا بغاية الأسف لأنك دمرت عائلتي أنا آسفه للغاية لأنه كان صعباً عليك
    Deve ter sido difícil para a tua mulher, sem a loja e sem o marido. Open Subtitles لا بد أن ذلك كان صعباً على زوجتك، بدون المخبز ودون زوجها
    Oxalá houvesse outra solução. Sei que tem sido difícil para ti. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    Não me referia ao chão, referia-me... Deve ter sido difícil para ti. Open Subtitles .. لم أقصد الأرض , أقصد أنه كان صعباً عليك
    Sinto muito que tenhas destruído a minha família. Sinto imenso que tenha sido difícil para ti! Open Subtitles أنا بغاية الأسف لأنك دمرت عائلتي أنا آسفه للغاية لأنه كان صعباً عليك
    Isto tem sido difícil para ela, estar fechada nesta pequena casa. Open Subtitles لقد كان صعبا ً جدا ً عليها أن تبقى محبوسة في هذا البيت الصغير فترة طويلة
    Sei que tem sido difícil para ti estares sempre aqui em casa desde o teu acidente. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان صعبا عليك تواجدك في المنزل منذ حادثة سيارتك
    Deve ter sido difícil. Para ambos. Open Subtitles لابد وأن الأمر كان صعبا ً عليك على كلاكما
    Sei que tem sido difícil para ti desde a situação do bebé. Open Subtitles شيستر لن يذهب الى المحليات أنا أعلم أنه كان صعب عليك منذ دراما الطفل.
    Sei que esta última semana deve ter sido difícil para si. Open Subtitles أعلم أن الأسبوع الماضي لابد أنه كان صعب عليك
    Deve ter sido difícil para um irmão mais velho ver a irmã a meter-se com aqueles miúdos todos. Open Subtitles مؤكد انه كان من الصعب على الأخ الأكبر ان يشاهد أخته الصغيرة تعبث مع كل هؤلاء الفتية
    Tem sido difícil para todos, pai. Open Subtitles لقد كانت الأمور صعبة على الجميع، يا أبي.
    Tem sido difícil para ela. Open Subtitles لقد كان قاسياً عليها الجميع أكتشفوا حول علاقتها
    Nem imagino como deve ter sido difícil para a tua família. Open Subtitles لا يمكنني التخيل كم كان ذلك صعباً على عائلتكِ.
    Deve ter sido difícil, para não dizer impossível, manter a lucidez durante todos aqueles anos. Open Subtitles حتما كان صعبًا ما لم يكُن محالًا أن تحافظ على سلامة عقلك طيلة تلك السنين.
    Linfoma de não-Hodgkins, e... tem sido difícil para ele viver na casa deles, conduzir pelas mesmas ruas. Open Subtitles أصيبت بسرطان اللمف "من نوع الـ"لا هودجكينز وكان من الصعب عليه أن يعيش في منزلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus