"sido muito difícil" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا كان صعباً
        
    • صعباً للغاية
        
    • كَانَ صعبَ جداً
        
    • الأمر صعباً
        
    • كان أمراً صعباً
        
    • كان صعب جداً
        
    • كان صعباً عليك
        
    • ذلك كان صعباً
        
    • صعباً جداً
        
    • هذا كان صعبا
        
    Deve ter sido muito difícil para ti. Open Subtitles لابد أن هذا كان صعباً بالنسبة لكِ.
    Sózinho com 5 crianças Deve ter sido muito difícil. Open Subtitles كل ذلك لوحدك ولديك خمسة اطفال. لا بد ان ذلك صعباً للغاية.
    Tem sido muito difícil para os miúdos. Open Subtitles هذا كَانَ صعبَ جداً على الأطفالِ.
    Ele nunca teve uma família e tem sido muito difícil para ele. Open Subtitles لم يسبق أن حصل عبى عائلة وقد كان الأمر صعباً عليه
    Deve ter sido muito difícil ser aquele pequeno rapaz. Open Subtitles لا بد و أنه كان أمراً صعباً أن تكون أنت ذلك الولد الصغير
    Deve ter sido muito difícil para si. Ainda existem aí muitos sentimentos. Open Subtitles لابد أن ذلك كان صعب جداً عليكِ مازال هناك الكثير من المشاعر
    Deve ter sido muito difícil para si ter estado tão perto da NBA. Open Subtitles لابد من أن ذلك كان صعباً عليك إقترابك من دراستك الجامعية
    Tem sido muito difícil negociar em Washington em vosso nome, com homens que acreditam que fizeram uma oferta muito generosa. Open Subtitles كان العرض خمسين سنتاً لكل فدان للارض الاضافية خاصتكم كان الامر صعباً جداً لاعادة التفاوض مع واشنطن من اجلكم
    Deve ter sido muito difícil para ti, porque eras muito, muito gorda! Open Subtitles لا بد أن هذا كان صعبا بالنسبة لك لإنك كنت سمينة جدا ً
    Deve ter sido muito difícil. Open Subtitles لابد أن هذا كان صعباً عليكِ
    Isto tem sido muito difícil para ela. Open Subtitles هذا كان صعباً عليها
    Mas, tenho que te dizer ... este trabalho constante tem sido muito difícil de aguentar desde que eu fui expulso da 51. Open Subtitles ولكن عليّ أن أؤكد لك... لقد صار العمل المنتظم أمراً صعباً للغاية... منذ تم إبعادي عن المحطة رقم 51.
    Deve ter sido muito difícil para ti. Open Subtitles لابد أنهُ كان صعباً للغاية لأجلك.
    Tem sido muito difícil para o Anthony. Open Subtitles هذا كَانَ صعبَ جداً ل"أنثوني".
    Talvez tenha sido muito difícil estares tanto tempo sem a mamã. Open Subtitles ربما كان الأمر صعباً عليكي ان تبقي بدون أمك لوقت طويل
    Tem sido muito difícil estar longe da minha família, que amo mais do que tudo neste mundo. Open Subtitles كان الأمر صعباً جداً بابتعادي عن أفراد عائلتي الذين أحبهم اكثر من اي شيء في العالم
    - Deve ter sido muito difícil. Open Subtitles أوه، لابد وأنه كان أمراً صعباً حقاً.
    Deve ter sido muito difícil. Open Subtitles لابد انه كان صعب جداً عليك نعم .
    Querida, deve ter sido muito difícil para ti teres ido ao meu escritório. Open Subtitles عزيزتي, لابد أنه كان صعباً عليك ان تأتي لمكتبي
    Sim, deve ter sido muito difícil para ti quando a Ivy morreu. Open Subtitles نعم، لا بُد أن ذلك كان صعباً بالنسبة لك عندما توفيت "آيفي"
    Sim, eu engordei alguns quilos enquanto esperámos pela bebé, o que tem sido muito difícil. Open Subtitles صحيح ، لقد زدت وزني عدة باوندات .بينما كنّا ننتظر قدوم الطفلة و لقد كان صعباً جداً علي
    Deve ter sido muito difícil para ela. Open Subtitles لابد ان هذا كان صعبا عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus