E o que é que isso significará quando a prosperidade abrandar? | Open Subtitles | وصلت الحركة المعادية للحكومة إلى قمتها؟ وماذا سيعني هذا عندما يخبو الرخاء؟ |
A sua morte significará que, na colónia, a cria poderá morrer à fome. | Open Subtitles | سيعني موتها أنه في المستعمرة قد يموت صغارها جوعاً |
Sei que não significará muito para ti, mas significará muito para mim se ficares com ele. | Open Subtitles | أعرف أنها لا تعني لكِ الكثير لكن سيعني لي الكثير لو احتفظتِ بها |
significará isso que beneficiamos tanto em ir ao ginásio 5 dias por semana, como se nos juntarmos a uma equipa e competir? | TED | إذا هل يعني ذلك أننا نستفيد من التمرن خمسة أيام في الأسبوع بقدر استفادتنا إذا انضممنا إلى فريق و تنافسنا؟ |
Isso significará que o arquivo de texto no computador é azul, retangular, e está no canto direito inferior do computador? | TED | هل يعني هذا أن الحروف زرقاء ومستطيلة وفي الزاوية اليمنى الدنيا في الحاسوب؟ |
significará a perda do fundo da junta policial que garanti à sua mulher. | Open Subtitles | سيعني ذلك أيقاف التمويل الذي أمّنتهُ لزوجتك من مجلس الشرطة |
E o triunfo do Cristo-Deus, significará a morte e destruição de todos nós. | Open Subtitles | وانتصار الإله المسيحي سيعني الموت والدمار لنا جميعًا. |
Haverá caos e guerra, e o que fizermos agora significará tudo. | Open Subtitles | ستندلع الفوضى والحروب، وما نفعله الآن سيعني كلّ شيء |
significará o fim do Templo o fim da nossa fé, o fim da nossa nação. | Open Subtitles | هو سيعني نهاية المعبد... نهاية إيماننا... نهاية أمتنا. |
significará mais, se fores tu a pedir-lhe. | Open Subtitles | لو طلبت منه أنت سيعني ذلك له الكثير. |
O que é que isso significará? Quanto tempo viverão essas pessoas de diferentes idades — ou, melhor, de diferentes idades na altura em que essas terapias chegarem? | TED | ماذا سيعني ذلك... إلى متى سيكون النّاس اليوم... في مختلف الأعمار أو لنقل، في أعمار مختلفة مع وصول هذه التّقنيّات... إلى متى سيعيش هؤلاء النّاس بالفعل... |
Se as entregar à Gestapo e não à Resistência significará não só a morte de milhares de pessoas, mas a destruição da nossa organização na Europa Oriental. | Open Subtitles | ان قام بتسليمهم الى الجستابو بدلاً من أن يسلمهم الى قواتنا... فان ذلك لن يعني فقط موت المئات من الناس... و لكنه سيعني تدميراً شاملاً لمنظومتنا في أوروبا الشرقية |
E isso significará que eu era verdadeiro. | Open Subtitles | وهذا سيعني.. بأنني حقيقي |
E isso significará uma guerra civil. | Open Subtitles | و هذا سيعني الحرب الأهلية |
significará ir viver para lá. | Open Subtitles | سيعني ذلك الرحيل. |
Mas significará para o Presidente e os seus representantes, que estão viajando para as negociações em Ghent. | Open Subtitles | ولكنه سيعني شيئاً للرئيس وممثليه الذين سيسافرون للمفاوضات (في (جنت |
significará um final bem-sucedido a esta... aventura... | Open Subtitles | سيعني نهاية ناجحة إلى هذه " " . المغامرة... . |
DW: ... fanático. CA: significará isso que pensas que as outras coisas que julgamos dependentes do cérebro o sonho, a saudade, a paixão e todas essas coisas — são uma espécie de atividade secundária, de um acidente? | TED | هل يعني ذلك أنك تعتقد أن أشياء أخرى نعتقد أدمغتنا هي المسؤولة عنها -- الحلم، التّوق، والوقوع في الحب وجميع هذه الأمور -- هي نوعا ما حدث جانبيّ، مجرّد حادث؟ |