Vai exigir que sejamos suficientemente corajosos para enfrentarmos as pessoas que tentam silenciar ou ilegalizar as vozes dissidentes. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |
Não queremos correr o risco de silenciar esse discurso fundamental classificando-o como "spam" e suspendendo-o. | TED | لا نريد أن نقامر على احتمال إسكات الإعلام المهم بتصنيفه كإزعاج وتعليقه. |
À sua política de negação de prisioneiros de guerra, e ao silenciar dos homens que definiram essa política. | Open Subtitles | للحفاظ على سياستهم السرية بشأن التنكر للأسرى, والذي تطلب إسكات الرجل الذي قام بهذه السياسة. |
Bem, ou é isso, ou pôs no silêncio, que é a forma mais eficaz de me silenciar. | Open Subtitles | إما ذلك، أو أنه جعله على الوضع الصامت، فتلك أنجع الطرق لجعلي صامتة أنا الأخرى. |
Tinham de o silenciar também. | Open Subtitles | وقرّر البوح بالحقيقة لذا كان عليهم إسكاته أيضاً |
por isso não podia usar ferramentas como silenciar ou bloquear. | TED | لذا لم استطيع استخدام الأدوات لإسكاته أو حظره |
Deve andar à procura dele para o silenciar também! | Open Subtitles | أكيد دورت عليه علشان تخرسه هو كمان |
Rumores que nem o grandioso Gengis podia silenciar. | Open Subtitles | شائعات يعجز حتى "جنكيز" القدير عن إسكاتها. |
Não podem silenciar a verdade com sacos de feijões. | Open Subtitles | -حذار ! -لا يمكنكم إسكات الحقيقة بأكياس البازلاء |
Os tollan criaram o engenho que ele traz ao peito. Suprime a capacidade dos goa'uid de silenciar o hospedeiro. | Open Subtitles | الجهاز حول صدره يمنع قدرة الجوؤولد على إسكات مضيّفه |
Com estas medidas, alguém do seu partido espera silenciar a oposição. | Open Subtitles | بهذه الإجراءات البعض من حزبك يأمل إسكات المعارضيين |
E agora que o disfarce se foi, a prioridade número um é silenciar a sua publicitária bonitinha. | Open Subtitles | والآن باكتشاف غطائه أولويته الأولى هو إسكات الشعبوية الأكثر |
Não podes silenciar o ribombar da artilharia dos céus. | Open Subtitles | لا يمكنك إسكات المدفعية الرنانه من السماء. |
O cortar das gargantas é uma forma simbólica, de silenciar as suas vítimas. | Open Subtitles | وقَطعُ الحَلق هوَ أسلوبُ رمزي عن إسكات ضحاياه. |
Porque se daria ao trabalho de silenciar o homem que tentou assassinar o presidente? | Open Subtitles | لماذا قد يرغب في إسكات الرجل الذي حاول قتل الرئيس؟ |
Vou silenciar o Henry... e depois vou encontrar o traidor no meu próprio acampamento e silenciá-lo a ele. | Open Subtitles | أنا أريد إسكات " هنري " ومن ثم أنا سأجد الخائن في مخيّمي وسأسكته |
Está a tentar silenciar o seu revendedor antes de o encontrarmos? | Open Subtitles | هل تحاول إسكات موردك قبل أن نجده ؟ |
Talvez para a silenciar. | Open Subtitles | ربما ليبقيها صامتة. |
Alguém que as pessoas achem que os russos iriam querer silenciar. | Open Subtitles | شخص يصدق الناس أن الروس يريدون إسكاته |
Claro que o teu progenitor teria todo o direito em estar ressentido, considerando as medidas extremas que nós tomamos para o silenciar. | Open Subtitles | من حق سلفك أن ينقم عليك بالنظر للاجراءات الشديدة التي قمنا بها معاً لإسكاته |
A Kelley tem de o silenciar. | Open Subtitles | فاضطرت (كيلى) أن تخرسه |
E também teve de silenciar a Sally Alvarez? | Open Subtitles | ماذا عن (سالي ألفاريز)؟ كان عليكَ إسكاتها أيضاً، أليس كذلك؟ |
Através de toda a História, as pessoas no poder usaram o medo para silenciar a verdade e para silenciar a divergência. | TED | دائمًا وأبدًا على مر التاريخ، استخدم أصحاب السلطة الخوف لإسكات الحقيقة ولإسكات المعارضة. |