Quanto mais complexo o problema, maior a necessidade de simplicidade. | TED | كلما اشتد تعقيد المشكلة، كانت هناك حاجة إلى البساطة. |
Vamos tornar o mundo mais inteligente, mas com simplicidade. | TED | دعونا نجعل العالم أكثر ذكاءاً، ولكن مع البساطة. |
E o esplendor do meu plano está na sua simplicidade. | Open Subtitles | ثمّ أتزوجها ويصبح الخاتم ملكي. وتألّق خطتي هو بساطتها. |
Ficar aqui, como um monge em simplicidade de espírito? | Open Subtitles | أن أبقى هنا كرهبان فقير تتخللني بساطة الروح، |
Mas como muitas revelações, esta iludiu-nos por séculos devido à sua simplicidade. | Open Subtitles | لكن مثل معظم الاكتشافات فهذا الاكتشاف غاب عنا لقرون بسبب بساطته |
É este tipo de simplicidade... que governa o sub-reino dos insectos. | Open Subtitles | هل بالإمكان أن آكله أو سيأكلني؟ انه في هذا النوع من البساطه الذي يحكم شعبه ينسكتا. |
O nome pegou e em breve passou a descrever todo o período medieval, com associações à escuridão, à superstição e à simplicidade. | TED | علق الاسم، وسرعان ما أصبح يشير لفترة القرون الوسطى بشكل عام وارتباطها بالظلمات والخرافات والبساطة. |
Ou talvez a minha simplicidade me ofereça uma perspectiva diferente. | Open Subtitles | أو رُبما بساطتي تعرض علىّ وجهة نظر مُختلفة |
Descobrimos que, na Natureza a simplicidade está sobretudo do outro lado da complexidade. | TED | فقد اكتشفنا .. ان البساطة عادة تقع على الطرف الاخر من التشعب المعقد .. |
Na presença e na ausência, na simplicidade e na complexidade. | TED | في الحضور والغياب. في البساطة والتعقيد. |
Inspirei-me nessa simplicidade enquanto trabalhava neste problema com algumas das pessoas mais trabalhadoras que já conheci. | TED | ألهمتني تلك البساطة وأنا أشتغل على هذا المشكلة مع بعض أكثر الناس الذين عرفتهم اجتهادا وذكاء. |
Para lidar com a complexidade, para melhorar o sistema nervoso, nós criamos o que chamamos "abordagem da simplicidade inteligente" com base em regras simples. | TED | لذا للتعامل مع التعقيد، لتحسين نظام جديد، فقد أنشأنا ما نسميه بأسلوب البساطة الذكية المرتكز على قواعد بسيطة. |
Em três palavras, no reino animal, a simplicidade leva à complexidade que leva à resiliência. | TED | بثلاثة كلمات، في مملكة الحيوان، إن البساطة تؤدي إلى تعقيد الأمر الذي يؤدي إلى مرونة. |
Tentar alcançar um nível de simplicidade no qual, se houver um elemento a mais, todo o conceito se poderá perder. | TED | وأحاول تحقيق مستوى من البساطة حيث إذا كنت تستبعد عنصرًا واحدًا آخر، سينهار المفهوم بأكمله. |
Por isso, a oportunidade de ter e utilizar uma tecnologia como o CRISPR, tem o seu atrativo, por causa da sua relativa simplicidade. | TED | إذاً، فقد لاقت فرصة تبني تقنية مثل كريسبر واستخدامها رواجاً بسبب بساطتها النسبية. |
Explosivos antigos podem falíveis e inseguros, mas a simplicidade deixa-os quase sem vestígios. | Open Subtitles | المتفجرات ذا تقنية منخفضة ، قد تكون غير متقنة و غير موثوقة و لكن بساطتها تجعلها من المستحيل تتبعها |
A simplicidade torna-a indecifrável. | Open Subtitles | بساطتها تجعلها غير قابلة للأختراق تقريباً |
Mas o que gosto neste projecto é sua simplicidade. | Open Subtitles | ما أحببته حقاً بهذا المشروع كانت بساطة التعبير. |
A minha meta é mostrar a humanidade que existe em cada um de nós através da simplicidade de um rosto. | TED | هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه. |
Um nome encantador na sua simplicidade... mas completamente inadequado para descrever a maravilha do todo. | Open Subtitles | إسم ساحر في بساطته لكنه كافٍ تماماً لوصف جماله الكلي |
É a simplicidade. Para nos fazer pensar que não há nada de valor lá dentro. | Open Subtitles | بساطته تجعلكَ تظنّ بأنّ لا شيء ذو قيمةٍ بداخله |
A simplicidade é o que cria a arte verdadeiramente importante. | Open Subtitles | ما يخلق الفن الحقيقى هو البساطه |
Então, como é que vamos mudar o mundo? Fazendo da clareza, transparência e simplicidade uma prioridade nacional. | TED | لنحقق الوضوح، الشفافية والبساطة كأولوية وطنية. |