"sinto-me bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • شعور جيد
        
    • أشعر بتحسن
        
    • أشعر بخير
        
    • أَشْعرُ بالارتياح
        
    • أشعر بالارتياح
        
    • أشعر بالإرتياح
        
    • أشعر بشعور جيد
        
    • شعوري جيد
        
    • أشعر أننى بخير
        
    • أشعر بأنني بخير
        
    • أشعر بالراحة
        
    • أشعر بالرضا
        
    • انا اشعر بخير
        
    • اني بخير
        
    • اشعر بتحسن
        
    Por vezes, retenho um pouco e depois Sinto-me bem porque captei uma coisa onde tudo é perfeito. Open Subtitles أحيانا أحتفظ بشيء قليل منه أنه شعور جيد عند التقاط شيء حيث كل شيء عظيم
    Sinto-me bem! Até me inscrevi em escultura e sapateado. Open Subtitles أشعر بتحسن لدرجة أن اشتركت بدورة نحت و رقص نقري
    Sinto-me bem. Só me dizes que vou adoecer. Open Subtitles وأنا أشعر بخير وليس لديّ إلاّ رواياتك بأنّي سأمرض
    - Sinto-me bem esta noite. - Sim, estás com bom aspecto. Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح الليله نعم، تَبْدو في حالة جيّدة-
    Sinto-me bem, sinto-me genial, sinto-me maravilhoso. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    É que, contigo, é diferente. Sinto-me bem. Open Subtitles إنّه فقط, لا أعلم أشعر بالإرتياح.
    Sinto-me bem esta noite. Esta noite vai ser boa. Open Subtitles أشعر بشعور جيد هذه الليلة الليلة ستكون جيدة
    Sinto-me bem construindo de novo. Temos feito bem. Open Subtitles يساورني شعور جيد لأنني أبني مجدداً بنينا بطريقة جيدة
    Estou a gostar de ti e disto e Sinto-me bem quando estou contigo, mas ocorreu-me que é esse o teu trabalho. Open Subtitles انا استمتع بك.. و انا اشعر شعور جيد و انا معك
    Não peço desculpas por coisas com que me sinto bem e Sinto-me bem com isto. Open Subtitles وأنا لا أعتذر عن الأشياء التي يراودني شعور جيد حيالها، ويراودني شعور جيد حيال هذا.
    Agora, sempre que olho para a cicatriz, lembro-me desse momento... e Sinto-me bem. Open Subtitles و الآن كلما أنظر لهذه الندبة أتذكر ذلك الموقف و أشعر بتحسن
    Emoticon a sorrir. Ultimamente, Sinto-me bem. Não se pode andar sempre em baixo. Open Subtitles فقط أشعر بتحسن مؤخرًا لا يمكن أن أكون فاشلاً دومًا، صحيح؟
    Realmente, Sinto-me bem a maior parte do tempo... mas quando, de repente, tudo isto acontece como uma onda. Open Subtitles حقا، أشعر بخير معضم الوقت ولكن كل هذا السكون يضرب عندها مثل الموجة
    Vou dizer-lhe, e Sinto-me bem por isso. Open Subtitles , سأخبره بذلك و أنا أشعر بخير حيال هذا
    Eu Sinto-me bem quando estás por perto. Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح متى أنت حول.
    Quando está sobre mim, Sinto-me bem. Open Subtitles ..عندما تمرعلي . أَشْعرُ بالارتياح.
    Sinto-me bem. Open Subtitles أشعر بأنني بخير، أشعر بالارتياح أشعر بأنني بأفضل حال.
    Às vezes Sinto-me bem com as coisas. Open Subtitles أحيانا أشعر بالإرتياح حيال الوضع
    Parece que fui mordido por uma aranha, mas Sinto-me bem... Open Subtitles لأني أشعر وكأن عنكبوت لدغني، ولكني أشعر بشعور جيد...
    Sinto-me bem em relação a isto. Open Subtitles ان شعوري جيد بهذا الخصوص
    - E depois Sinto-me bem outra vez. - Comeste alguma coisa esquisita? Open Subtitles ولكن بعد ذلك أشعر أننى بخير مرة اخرى ألم تأكلى شىء غريب مؤخرأ؟
    - Detesto desapontá-lo, mas Sinto-me bem. - Tente a água. Open Subtitles أتعلم , أكره أن أخيب ظنك , لكنني أشعر بأنني بخير
    Pela primeira vez, em muito tempo, Sinto-me bem. Open Subtitles للمرة الأولى مُذن أمدٍ بعيد، أشعر بالراحة.
    E não me importa o que pensam disso. Sinto-me bem. Open Subtitles ولا أهتم بما يعتقده الجميع بهذا الشأن أنا أشعر بالرضا
    Sinto-me bem, mesmo bem. Podia ir embora agora. Open Subtitles انا اشعر بخير , بخير حقاً استطيع الذهاب الان
    Sinto-me bem! Como estão todos? Open Subtitles يا رجل اشعر اني بخير ، كيف حالكم ؟
    Meu general, com o devido respeito, eu Sinto-me bem. Open Subtitles سيدي مع كل الاحترام الواجب ، اشعر بتحسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus