Deixa-me que te sirva uma gasosa, porque alguém chegou a outro nível ontem à noite. | Open Subtitles | دعني أسكب لك بعض الشمبانيا لأن أحدهم قد بلغ مستوى جديد كُليا ليلة البارحة آندي , لا أستطيع سماع هذا حاليا |
Talvez me sirva de uma bela e grande bebida. | Open Subtitles | ربما أسكب لي كوب جميل من مضاد التجمد |
sirva a Deus. E através Dele, sirva os outros. | Open Subtitles | أنت تخدم الرب، ومن خلاله أنت تخدم الأخرين |
Encontra roupa no armário que sirva! E mexe-te, estamos atrasados! | Open Subtitles | جد شيئا يلائمك في الخزانة و حرك مؤخرتك نحن متأخرون |
No entanto, é lamentável que tal sirva os fins de um assassino! | Open Subtitles | على أي حال، إنه لمن المؤسف أن يخدم ذلك غرض القـاتل! |
O que faço? Queres que desista? Que sirva comida pronta e congelada como os outros? | Open Subtitles | هل يجب ان اخدم الجيوب المليئه والطباخ شأنه مثل الآخرين |
Você cheira um tanto quanto bem esta noite. Me sirva o νinho. | Open Subtitles | رائحتك شديدة هذا المساء، اسكب لي بعض النبيذ |
Quer que sirva, senhor? | Open Subtitles | هل أصب يا سيدي؟ |
Quer que lhe sirva um copo? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أسكب لك القليل؟ |
-Quer que eu sirva? | Open Subtitles | هل أسكب لك الوسكى؟ |
Um segundo, por favor. Por aqui. Joe, sirva o champanhe. | Open Subtitles | عزيزتي لحظة من فضلك جو) أسكب الشمبانيا) |
Por exemplo, entre os correios e qualquer sistema bancário nacional que tenha uma grande rede que sirva os pobres. | TED | يمكن أن تتم الشراكة بين مكاتب البريد وأي نظام مصرفي قومي يمتلك شبكة كبيرة تخدم الفقراء |
Refazer a escola, fazer com que ela sirva as necessidades da comunidade. | TED | اعيدوا صناعة مدارسكم لكي تخدم مجتمعاتكم |
Devido ao seu recente infortúnio... foi-me sugerido que o Sr. não mais sirva à mesa. | Open Subtitles | بسبب حادثة أبي الأخيره أُقترح ألا تخدم على مائدة الطعام |
Vamos ver se a mamã tem alguma roupa que te sirva. | Open Subtitles | لنرى أذا ما كان في خزانة والدتك ما يلائمك |
Há uma cama lá em baixo no laboratório, espero que sirva. | Open Subtitles | هناك سرير في المختبر في الطابق السفلي، وأرجو أن يلائمك ذلك. |
Já é tão divertido vestir-me bem... e ter alguém que nos sirva para variar. | Open Subtitles | إنه من ممتع فقط إرتداء الملابس وأن نحضى بأحد يخدم لنا لأجل التغيير. |
Na esperança que o Director designe outra pessoa que sirva de objecto dos teus afectos. | Open Subtitles | آملين أن تُكلف الإدارة شخص آخر أن يخدم موضوع عاطفتكِ. |
Adeus, meu tio, sirva com Fé. | Open Subtitles | وداعا عمي اخدم بصدق |
sirva para mim também! | Open Subtitles | . اسكب لي بعضا منه |
- Queres que eu te sirva um café? | Open Subtitles | هل تريدين أن أصب لكِ قهوة؟ |
Mas quero que o mercado a sirva a si. | Open Subtitles | أنا أريد أن أجعل السوق يخدمك |