"sistema imunológico" - Traduction Portugais en Arabe

    • النظام المناعي
        
    • نظام المناعة
        
    • نظام مناعة
        
    • جهاز المناعة
        
    • الجهاز المناعي
        
    • الدفاعى
        
    • أجهزتنا المناعية
        
    • المناعة في
        
    • جهازك المناعي
        
    • جهازها المناعي
        
    • نظام مناعي
        
    Mas primeiro vamos olhar para o que acontece quando o sistema imunológico corporativo colapsa. TED دعونا أولا نلقي نظرة على ما يحدث عندما ينهار النظام المناعي للشركات.
    A químio debilita o sistema imunológico. Open Subtitles فيما سيعاني النظام المناعي تحت العلاجات الكيميائية سوف تضبح أضعف
    Produziram um vírus que consegue destruir o sistema imunológico. Open Subtitles وقد أنتجت فيروساً يمكن أن يحطّم نظام المناعة.
    Muitas bactérias têm nas suas células um sistema imunológico de adaptação, chamado CRISPR, que lhes permite detetar o ADN do vírus e destruí-lo. TED لدى أنواع عديدة من البكتيريا في خلاياها نظام مناعة تكيفي يدعى كريسبر وهو يساعدها على رصد الحمض النووي المصاب بالفيروسات وتدميره.
    Por isso aqui estou, pois acho que necessitamos de "hackers", e, na realidade, eles podem bem ser o sistema imunológico da era da informação. TED وأنا هنا لاعتقادي بأننا نحتاج للمخترقين، وأنهم في الواقع، قد يُشَكلوا جهاز المناعة في عصر المعلومات.
    Precisa só de uma micro-dose para estimular o sistema imunológico. Open Subtitles حسنا انها ستأخذ فقط جرعة صغيرة لتحفيز الجهاز المناعي.
    Há uma relação entre os resultados e as alucinações, como parte de uma defesa, de um sistema imunológico. Open Subtitles أظن ، بأنه هناك صلة بين القراءات ، و الهلاوس كما لو كانوا جميعاً ، جزء من رد الفعل الدفاعى
    Se o nosso sistema imunológico não o conseguir ver, não irá reagir. Open Subtitles إذا أجهزتنا المناعية لا تستطيع رؤيته، فإنها لن تتفاعل معه
    Está doente porque o seu sistema imunológico falhou, e porque alguém lhe espirrou em cima Open Subtitles لذا فأنت مريض لأن جهازك المناعي كله متعطل و هناك من عطس بوجهك
    Os microrganismos desta época são intensos para o sistema imunológico. Open Subtitles الكائنات الدقيقة بوقتنا هذا هي قوية جداً على جهازها المناعي
    - O sistema imunológico deles é único. Open Subtitles للخفافيش نظام مناعي .فريد في مملكة الحيوان
    No momento da mordidela, podem-se administrar as vacinas para fazer o sistema imunológico atacar a doença no início, mas, quando que os sintomas aparecem... infelizmente, é tarde demais. Open Subtitles ,أثناء وقت العضة ,يمكن للمرء أن يعطيء عدة إحتمالات لمساعدة النظام المناعي ,للتغلب على المرض بمرحلة مبكرة
    Uma vez que estamos a lidar com muitos problemas do sistema imunológico hoje devemos assegurar que no mínimo 51% das nossas refeições seja de alimentos crus, Open Subtitles و ﻷننا نتعامل مع الكثير من مشاكل النظام المناعي هذه اﻷيام علينا أن نحرص على احتواء كل وجبة على 51% طعام نيّئ على اﻷقل،
    O sistema imunológico dele achou uma maneira de combater o 112 por isso ele não consegue implantar a terapia. Open Subtitles النظام المناعي وجد طريقة لمُقاومة" 112"كفيروس... حتي لايستطيع إكمال علاجه ... .
    Não deixei tempo suficiente para que ela fizesse a cirurgia antes que o sistema imunológico fosse comprometido. Open Subtitles لم أعطها الوقت الكافي لإجراء العملية قبل أن ينهار نظام المناعة لدية
    Ao cozinhar os alimentos, o sistema imunológico reage a eles como se tratassem de uma toxina. Open Subtitles لذا يجب أن يكون الطعام النيّء جزء من الغذاء اليومي. فعندما تطهو الطعام يتعامل معه نظام المناعة على أنه مادة سامّة.
    Não tens sistema imunológico. Open Subtitles ليس لديك نظام مناعة تتحدث عنه.
    Os imunoensaios, por outro lado, exploram a memória do sistema imunológico do vírus, mostrando se alguém já foi previamente infetado. TED في المقابل، فإنّ تحديدات مناعيّة، تدخل في ذاكرة جهاز المناعة الخاص بالفيروس، مُبيّنةً إذا سبق وأن أُصيب به الشخص.
    e que desenharam um produto, um novo tipo de produto chamado sistema imunológico humano. TED وقد صممت منتجا، نوع جديد من المنتجات، يدعى الجهاز المناعي للإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus