"sitios" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأماكن
        
    • أماكن
        
    • مكانين
        
    Invejo-te por teres visitado tantos sitios e saberes tanto. Open Subtitles أنا أحسدك, لقد رأيت الكثير من الأماكن وتعرف الكثير.
    É dos poucos sitios onde ainda o deixam entrar. Open Subtitles إنه واحد من الأماكن القليلة التي لا زالت تسمح له بدخولها
    'Os sitios obscuros são necessários para levar a cabo... os negócios escuros que -' Open Subtitles الضرورة لإستخدام الأماكن المظلمة لممارسة الأعمال المظلمة
    Posso cortá-las em três ou quatro sitios diferentes... e deixar-te passar, mas eu preciso da password para manutenção. Open Subtitles أستطيع تأمين ثلاث أو أربعة أماكن وأجعلك تدخل من هناك لكن احتاج الى تخطيط شفرات الامنية
    sitios destes por toda a America e ninguém as ajuda. Open Subtitles هناك أماكن كهذه في جميع أنحاء أمريكا ولم يساعدهم أحد
    Não posso estar em dois sitios de uma vez. Open Subtitles لا استطيع التواجد في مكانين بالوقت نفسه
    E tenta saber os nomes dos sitios. Open Subtitles وحاول استدراجهم لينطقوا بأسماء بعضهم وأسماء الأماكن.
    É muito bonito, mas um dia levo-te a sitios mesmo finos lá nas Keys. Open Subtitles إنه مرح جميل يوما ما سأخذك إلى البعض الأماكن العليا الحقيقية في كيز كبعض الصنف الحقيقي
    Estes sitios nada vulgares como você diz, quais são? Open Subtitles هذه الأماكن التي تتحدث عنها و التي لها مقاييس رائعة إي واحد منها في بالك ؟
    Esses sitios costumam ter entre 15 a 20 milhões. Open Subtitles تلك الأماكن ستحمل بين 15 و 20 مليون دولار.
    Veja, toda a gente sabia que a Sra. Nugent pagava ao Bernie para "a acompanhar" a alguns sitios. Open Subtitles شاع بين الكثير أنّها تدفع إليه ليرافقها إلى الأماكن
    E aqueles sitios, sabes... onde os taradas deixam beber o sangue deles? Open Subtitles حسنٌ، ماذا عن، كما تعلم، هذه الأماكن التي يتركك أولئك الغُرباء أن تشرب دمّهم؟
    Os sitios por onde viajamos não são sitios que eu queira ver. Open Subtitles الأماكن التي نسافر إليها ليست بالأماكن التي أريد مشاهدتها
    Eu olhei para Deus nos sitios errados. Open Subtitles نظرت مرة واحدة في سبيل الله في كل من الأماكن الخطأ.
    Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    Quando eu fico stressada, Eu fico com urticária em sitios muito estranhos. Open Subtitles عندما أكون مرهقة أصاب بحساسية في أماكن غريبة جداً
    - Não sei. Muitas pessoas casulo. - Está melhor que os últimos 3 sitios. Open Subtitles ــ أنا لا أعرف, لكن هنالك الكثير من الناس ــ هذا أفضل من آخر ثلاثة أماكن
    Nesta casa encontrará muitos sitios para ler, pode acreditar. Open Subtitles هناك كثير من أماكن الجلوس إذاأردتالتمشيةلتجديمكان لتقرأي..
    sitios como estes, há sempre portas secretas. Open Subtitles دائماً يكون هناك بابٌ سرّي في أماكن كهذه.
    Nós podemos estar em dois sitios ao mesmo tempo. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون في مكانين في آن واحد.
    Nós podemos estar em dois sitios ao mesmo tempo. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون في مكانين في آن واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus