Numa situação destas, tem de ficar um passo à frente. | Open Subtitles | ،في موقف كهذا يجب عليك أن تكون .مستبقاً للأحداث |
Numa situação destas, não se aceitam conselhos de um tipo com Medíocre em Astrofísica. | Open Subtitles | وفى موقف كهذا فأنك لا تريد أن تأخذ بنصيحه رجل ضعيف فى الفيزياء الفلكيه |
O que é que te diz que vamos ficar bem, numa situação destas? | Open Subtitles | في مثل هذا الوضع, ما الذي يوحي لك و لو قليلاً بأننا سنكون على ما يرام؟ |
Normalmente, por uma situação destas, eu cobraria uma fortuna. | Open Subtitles | عادة في مثل هذه الحالات, سوف أحصل على ثروة مقابل صورة مثل هذه |
Porque espero que nunca mais voltem a ver pessoas destas ou a estar numa situação destas. | Open Subtitles | لأنني آمل ألا تقابلوا أبدا مثل هؤلاء الناس أو أن تكونوا في مثل هذا الموقف مجدداً |
Mas havia um procedimento correcto a adoptar numa situação destas. | Open Subtitles | لكن كان هناك إجراء صحيح يُتْلَى حالة مثل هذه |
Loucura é o que o House faria numa situação destas. | Open Subtitles | كلا، الجنون هو ما كان ليفعلَهُ هاوس في حالةٍ كهذه |
Numa situação destas, dá jeito ter um DVD sobre o pai biológico que até agora desconhecera. | Open Subtitles | "يا لهذه الأداة القوية في هكذا موقف, أن يكون لديك ديفيدي تعليمي عن عن أبوك البيولوجي المجهول." |
Não é fácil lidar com alguém que está numa situação destas. | Open Subtitles | ليس من السهل التعامل مع شخص في موقف مماثل. |
Uma situação destas tem grandes potencialidades... de um vulgar filho da mãe se acobardar. | Open Subtitles | اتعلم .. في موقف كهذا هناكأحتمالكبير.. ان الشخص العادي يقوم بالأنسحاب |
Depois de uma situação destas, sabemos ao certo quem somos. | Open Subtitles | , لو وضعت نفسك في موقف كهذا , أنت ستعرف شخصيتك بالضبط |
Os teus irmãos não estão mentalmente equipados para lidar com uma situação destas. | Open Subtitles | اخوتك غير مجهزين عقليا ليتعاملوا مع موقف كهذا |
Um miúdo esperto, arrastado para uma situação destas, aproveitam-se dele e fazem o que querem, só porque podem. | Open Subtitles | أطفال أذكياء يُـبتلعون الى مثل هذا الوضع. يُـستغلـون، يُـدفعون لأنهم يستطيعوا |
Acontecer uma situação destas de forma tão perigosa e pública, num sector que estou encarregado de limpar, é muito mau para mim! | Open Subtitles | مثل هذا الوضع يحدث في صناعة أنا مسئول عن تنظيفها هذا سيئ بالنسبة لى |
Takahashi Nozoku que mantém o sangue frio perante uma situação destas. | Open Subtitles | بالهدوء في هذه الحالات ! [ رجاءً لا تنسوا ترشيح [ تاكاهاشي |
Há mesmo... um limite no que podes esperar de mim, numa situação destas. | Open Subtitles | هناك... الكثير من الامور التي تتوقعها مني في مثل هذه الحالات |
Numa situação destas, por exemplo... | Open Subtitles | على سبيل المثال في مثل هذه الحالات .. |
Também nunca esteve numa situação destas. | Open Subtitles | لم يسبق أن واجه مثل هذا الموقف. |
Como se já tivesse estado numa situação destas antes. | Open Subtitles | مثلما أننى كنت في مثل هذا الموقف من قبل |
Infelizmente — e lamentavelmente — primeiro que tudo, numa situação destas, devia ter sido verificada empiricamente. | TED | لسوء الحظ هنا -- و حقاً، من المؤسف-- بادئ ذي بدء، في حالة مثل هذه ينبغي التحقق منها تجريبياً. |
É impossível numa situação destas. | Open Subtitles | هذا مستحيلٌ عمليّاً في حالةٍ كهذه. |
Mas ela pede a presença da Marti e acho que numa situação destas a administração insistiria em ter dois supervisores presentes. | Open Subtitles | اجل,لكنها تريد (مارتي) , واعتقد في هكذا موقف الشراكة بين اثنان يطلب وجود مشرفان للعمل اجل,لكنها تريد (مارتي) , واعتقد في هكذا موقف الشراكة بين اثنان يطلب وجود مشرفان للعمل اجل,لكنها تريد (مارتي) , واعتقد في هكذا موقف الشراكة بين اثنان يطلب وجود مشرفان للعمل |