"sob caução" - Traduction Portugais en Arabe

    • بكفالة
        
    • بكفاله
        
    Com provas como esta, duvido que possa ser libertado sob caução. Open Subtitles بدليل كهذا أشك في أن نكون قادرين على إخراجك بكفالة
    Você foi libertado sob caução. Está a aguardar julgamento. Open Subtitles تم إطلاق سراحُكَ بكفالة ؛ .في إنتظار المحاكمة
    Vão ter de libertar o pai sob caução. Open Subtitles سينحتّم عليك أن تمنح أبي جلسة خروج بكفالة
    - Não duvido disso, mas quando foi a última audiência para sair sob caução? Open Subtitles أنا لا أشكّ بهذا لكن إن لم تمانعوا سؤالي متى كانت آخر مرّة حاولوا الحصول على جلسة خروج بكفالة ؟
    Não há nada a negociar. Faça-me sair sob caução. Open Subtitles لا شيء لنتفاوض عليه فقط إجعلني أخرج بكفاله
    Os moços que deixaram sair sob caução. Open Subtitles انهم هم اولئك الفتيان الذين بخروجهم بكفالة
    Não uma testemunha, mas um fugitivo da prisão e sob caução. Open Subtitles وليس شاهد متمرد ولكن هارب من فترة الخروج بكفالة
    Ele diz que pode fazer com que o caso caia por terra, no pior dos cenários, que saia sob caução. Open Subtitles يقول أن باستطاعته إسقاط جميع التهم، أو بأسوأ الحالات، سوف يخرج بكفالة
    - Oito. Vão ser libertados sob caução. Open Subtitles لا أحد سحب زناد الكل سيخرج بكفالة
    Não vai poder sair sob caução, com o cadastro que tem. Open Subtitles ولن يخرجوه بكفالة بسبب سجله
    Aclama-te tu! Eu saí sob caução. Open Subtitles أنتَ إهدء , أنا خارج بكفالة
    Saiu sob caução. Open Subtitles وقد خرج بكفالة.
    Eles vão libertar o Ridley sob caução. Open Subtitles أنهم سيتركون ريدلي) يخرج بكفالة)
    O tipo já saiu sob caução. Open Subtitles لقد تم اطلاق صراحه بكفاله حاليا
    Depois vai para a prisão. Eli, pode estar na rua sob caução amanhã. Open Subtitles . إلي ) ، من المحتمل خروجه بكفاله غداً )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus