"sob influência de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت تأثير
        
    Está sob influência de fortes sedativos. Acho que o merece. Open Subtitles إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها
    E se ele fez sexo sob influência de tal estimulante? Open Subtitles واذا كان يمارس الجنس... تحت تأثير مثل هذا المُنشِط؟
    Parecem estar todos sob influência de algo, a fazer o que lhes apetece, como se estivessem bêbedos. Open Subtitles الأهالي يبدون تحت تأثير شيء ما يفعلون ما يحلوا لهم كما لو كانوا ثملين
    Condução sob influência de álcool, posse de droga, conduta desordeira... Open Subtitles القيادة تحت تأثير الكحول , حيازة الممنوعات , السلوك المخل بالنظام هل عليّ المتابعة ؟
    O acusado estava numa estação ferroviária sob influência de uma forte bebida alcoólica. Open Subtitles المتهم كان في محطة قطار غير مسمّاة وكان تحت تأثير نوع قوي من النبيذ
    Diz que é por convite directo ou por rituais efectuados sob influência de substâncias que alteram a mente. Open Subtitles مكتوب أنه إما يكون دعوة مباشرة أو محاولات طائشةللقيام بطقوس تحت تأثير شديد من المواد المذهبة بالعقل
    Portanto, temos pessoas em custódia que ainda estão sob influência de NZT, por isso sugiro que comecemos uma conversa antes de começarem a perder o efeito, sim? Open Subtitles لذلك لدينا أشخاص في الحجز نظن انهم مازالوا تحت تأثير عقار الـ ن.ز.ت أقترح أن نبدأ محادثةً إذاً
    Sra. Simon, deve saber que sob influência de drogas... um individuo consegue fazer coisas além do seu normal... Open Subtitles "الأن آنسة "سايمون لابد وأنكي أدركتي هذا تحت تأثير المخدرات يستطيع المرء أن يقوم بأشياء
    Talvez ele estivesse sob influência de PCP ou algum estimulante. Open Subtitles حسنا، لربّما إذا هو كان تحت تأثير بي. سي. بي .
    Talvez ele esteja sob influência de alguma coisa. Algo perigoso. Open Subtitles ربما أنه واقع تحت تأثير شيء، شيء خطير.
    Durante o trabalho, vi frequentemente a Sra. Garret sob influência de opiáceos. Open Subtitles خلال مدة عملي عندها، رأيت السيدة (غاريت) مراراً تحت تأثير الأفيون
    Este é o meu terceiro acidente por condução sob influência de álcool. Open Subtitles هذه ستكون ثالث ثيادة لي تحت تأثير الخمر
    - Está sob influência de PCP. - Não tomei PCP! Open Subtitles لنأخذه ! "كلاّ، أنا لستُ تحت تأثير "فينسيكليدين
    E tudo isto sob influência de bebidas alcoólicas. Open Subtitles وكل هذا حصل تحت تأثير الكحول
    E tudo isto sob influência de bebidas alcoólicas. Open Subtitles وكل هذا حصل تحت تأثير الكحول
    Pela sua amostra de urina, está sob influência de metanfetaminas. Open Subtitles طبقاً لعينة بولك, أنك تحت تأثير الـ(ميثافيتامين)
    Imaginemos que Cindy Strauss, sob influência de álcool, Xanax e ecstasy, Open Subtitles (دعنا نتخيل (سيندي ستراوس تحت تأثير الكحول، زاناكس، والنشوة
    "O sujeito acreditava estar sob influência "de uma entidade imaginária, "chamada "Drill". Open Subtitles "التقرير يُفيد بأنّهم يعتقدون أنّه كان تحت تأثير كيان خيالي يُدعى (دريل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus