É sobre cada uma das pessoas que se juntam a esta plataforma, a acolhem à sua maneira, e é significativa nas suas vidas. | TED | إنه عن كل شخص يدخل هذا البرنامج و يتبناه على طريقته ، و يصبح أمر مهم في حياته |
Imaginem o que podemos descobrir sobre cada pessoa nesta sala. | TED | تخيل مايمكن أن تجد عن كل شخص في هذه القاعة. |
Existe uma coisa que vocês sabem sobre mim, algo muito pessoal, e há algo que eu sei sobre cada um de vocês e que está no centro das vossas preocupações. | TED | هناك أمر ما تعرفونه عني، شيء خاص جدا، وهناك أمر ما أعرفه عن كل واحد منكم وهو أمر يشكل مصدر قلقكم. |
Sei tudo sobre cada elemento desta comissão. | Open Subtitles | انا اعرف كل شيء حول كل عضو الأخير من تلك اللجنة. |
Só a verdade sobre cada um deles. | Open Subtitles | الحقيقة. فقط الحقيقة حول كُلّ واحد منهم. |
Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. | Open Subtitles | أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج. |
Aqui diz: "Coloca os teus dedos sobre cada luz". | TED | حسنا كتب عليها: "ضع أصابعك فوق كل ضوء." |
Começou a falar sobre cada uma das coisas, onde as arranjou, quem lhas deu... | Open Subtitles | وبدأت بالحديث عن كل شي من أين حصلت عليه و من أعطاها إياه |
Escrevi sobre cada um deles, quem eram, como tocaram a vida de outras pessoas. | Open Subtitles | وكتبت عن كل واحد منهم عن هوياتهم وكيف كانوا يتعاملون مع الأشخاص في حياتهم |
Quero um dossier sobre cada chinês naquele camarote. Vão, vão, vão. | Open Subtitles | أريد ملفاً كاملاً عن كل صيني كان موجوداً هناك هيا تحركوا |
Erzebet mantinha deligentemente os registos exactos sobre cada morte. | Open Subtitles | وأحتفظت أرشبت بتدوينات محددة عن كل جريمة |
Posso responder a perguntas sobre as aulas, sobre o hospital, até arranjei tempo para decorar factos pessoais sobre cada um dos meus professores, portanto, faça-as. | Open Subtitles | عن المستشفى، حتى إنني أيضاً صرفت وقتاً في مراجعة الحقائق الشخصية عن كل أساتذتي لذا هات ما عندك |
É sobre cada um daqui que fizeram sentir-me que não importa, que eles não fazem parte. | Open Subtitles | إنها عن كل شخص فيكم هنا من لديهم الإحساس بأنهم لا يهمون و لا ينتمون إلى هذا المكان |
Quero saber tudo sobre cada mulher que foi vê-lo na prisão. | Open Subtitles | إبحثي عنهم أريد المعرفة عن كل إمرأه ذهبت لرؤيتـه في السجـن |
Deu-me uma boa ideia do que pensam as pessoas sobre cada uma destas gerações. | TED | عرفت بما يفكر الناس حول كل جيل. |
É sobre cada coisa que faz este país ser grande. | Open Subtitles | حول كل شيء الذي يجعل هذه البلاد عظيمة. |
Lembra-se de um pormenor sobre cada pessoa. | Open Subtitles | يَتذكّرُ شيءَ صَغيرَ واحد حول كُلّ شخص. |
Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. | Open Subtitles | أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج. |
No núcleo de um disco duro há uma pilha de discos giratórios de alta velocidade com uma cabeça de gravação que voa sobre cada superfície. | TED | في داخل كل قرص صلب هناك مجموعة من الأقراص سريعة الدوران مع رأس تسجيل فوق كل قرص . |