"sobre não" - Traduction Portugais en Arabe

    • عن عدم
        
    • بشأن عدم
        
    • حول عدم
        
    • بخصوص عدم
        
    • حيال عدم
        
    Não te zangues, sei que nunca falámos sobre, não ver outras pessoas. Open Subtitles لا تغضبي، أعرف أننا لم نتكلم عن عدم مقابلة أناس آخرين
    O que é que te disse sobre não atenderes o telefone? Open Subtitles ماذا سبق و أخبرتك عن عدم الرد علي هاتفك ؟
    Jimmy, lembras-te de falarmos sobre não deixares os teus pais levarem-nos para algo parvo todas as semanas? Open Subtitles جيمي ، اتتذكر حديثنا عن عدم جعل والديك يقحماننا في أمر جنوني كل أسبوع ؟
    E eu fiz aquilo que tu disseste sobre não vomitar. Open Subtitles و قمتُ بذلك الشئ الذي قلته بشأن عدم التقيئ
    O que disse há pouco sobre não haver espécies que não envelhecem foi demasiado simplista. TED ما قلته بشأن عدم وجود كائنات لا تهرم من قبل كان يحاول تبسيط الأمور
    O treinador estava a fazer-nos um discurso sobre não perdermos uma oportunidade de marcar... Open Subtitles كان المدرب يلقي كلمة حول عدم التهاون عندما يصل الشخص من هدفه ليست هذه أفضل طريقة كريس
    Era algo sobre não chegar tarde ao ensaio. Open Subtitles شيئاً بخصوص عدم التأخر على تجربة الأداء؟
    Esqueça a conversa que tivemos sobre não querer comprar o restaurante. Open Subtitles هل تتذكر المحادثة عن عدم رغبتك فى بيع المكان ؟ إنسىهذاالأمر.
    Esqueceu a conversa na casa do seu irmão... sobre não interferir na investigação? Open Subtitles هل نسيت الحديث الذى دار بيننا فى منزل أخيك عن عدم التدخل فى تحرياتنا؟
    Lembre do que Bennet falou sobre não conseguir tirar o som... das gaitas-de-fole da cabeça. Open Subtitles اتعرف ما قالته بينيت عن عدم مقدرتها على ايقاف اصوات المزامير في الجنازة في رأسها؟
    sobre não me quereres como parceiro e quereres ser transferida. Open Subtitles عن عدم رغبتك في كوني شريكا لك وأنك تتطلعين للنقل بأسرع وقت ممكن
    Esquece que te contei sobre... não me ter licenciado na universidade pública, está bem? Open Subtitles اسمع ،ببساطة،تجاهل أنّي أخبرتك عن عدم تخرجي من الكليّة المحليّة
    Ele está a dizer umas merdas sobre não mais querer ser agente. Open Subtitles هو يقول هراءً عن عدم رغبته في يكون وكيل أعمال بعد الآن
    Meu Deus, retiro o que disse sobre não seres durona. Open Subtitles يا إلـهي. أنا أسحب ما قلتُه عن عدم كونكِ قاسية.
    Lembras-te da conversa que tivemos sobre não estragares os casamentos das pessoas? Está decidido. Open Subtitles أتذكرين الحديث الذي دار بيننا بشأن عدم إفسادك لزواج الآخرين؟
    Devias ter-me dado ouvidos sobre não virmos aqui abaixo. Open Subtitles كان يجب أن تستمع لي أيضاً بشأن عدم النزول هنا
    Já fizeste a tua resolução sobre não mentir aos teus amigos? Open Subtitles هل اتخذت قرارك بشأن عدم الكذب على اصدقائك ؟
    Eu sei que brincámos sobre não irmos juntos para casa. Open Subtitles اسمع، أعلم أننا مزحنا بشأن عدم الذهاب للمنزل معًا...
    Espero que não seja sobre não ligar ontem outra vez. Open Subtitles آمل أن هذا ليس بشأن عدم إتصالي بك ليلة البارحة
    Tipo, eu não quero aprender francês... então todos os dias penso positivo sobre não aprender francês. Open Subtitles كمثـال : لا أريد أن أتعلم الفرنسيـة لـذا أفكـر كـل يوم بأفكـار إيجـابية حول عدم تعلم الفرنسية
    Conte-lhe a sua teoria sobre não haver petróleo. Open Subtitles ربما يعجبك تمسكك بنظريتك حول عدم وجود بترول
    Algo no contrato sobre não atirar na guia. Open Subtitles شيئ ما في العقد بخصوص عدم التسبب في ثقوب في المرشدة
    Ela disse qualquer coisa sobre não ficar mais à minha espera Open Subtitles قالت شيئاً حيال عدم إنتظارها لي أكثر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus