Não, não é sobre isso. É sobre onde ia hoje. | Open Subtitles | كلاّ، ليس عن ذلك بل عن مكان ذهابها اليوم |
Se tivéssemos visto um coração, teríamos discutido sobre onde o colocar. | Open Subtitles | إذا كنُا قد رأينا قلباً كُنا لنتجادل عن مكان وضعه |
Passei a noite a responder, sobre onde podias estar. | Open Subtitles | أمضيتُ الامسية أجيب عن الأسئلة حول مكان تواجدك |
Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. | TED | تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت. |
Mas promete-me que vais tentar que ela seja honesta sobre onde estou e o que se passa. | Open Subtitles | لكن عدني بأن تبقيها صادقة بشأن مكان إقامتي ومالذي يحدث لي |
sobre onde colocas as tuas lealdades. Não haverá uma próxima vez. | Open Subtitles | بشأن أين يكون ولاءك لمن. لن يكون هنــاك مره ثانيه. |
Se sabes alguma coisa sobre, onde encontrar a Rosie Martin e me disseres, faço com que essas acusações da lixeira, sejam retiradas. | Open Subtitles | هل تعرف أى شئ على الاطلاق عن أين يمكننا ايجاد روزى مارتن واذا أخبرتنى سأقوم باسقاط تهمه مكب القمامه هذه |
Só trivialidades. sobre onde íamos jantar. | Open Subtitles | لقد كنّا ندردش عن المكان الذي ستناول فيه العشاء |
E tenho um palpite sobre onde estão os passageiros e quem é esse louco. | Open Subtitles | ولديّ حدس قوي عن مكان أولئك الركاب ومن هذا المعتوه |
Há alguma coisa que nos possas dizer sobre onde a Sarah Koskoff estava antes do corpo ter sido abandonado na mina de gesso? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء تخبرنا به عن مكان سارا كوسكوف الذي احتجزت به قبل أن تلقى جثتها في منجم الجبس |
Mentem aos amantes sobre onde vão à tarde. | Open Subtitles | يكذبون على أحبائهم عن مكان ذهابهم بفترة الظهيرة |
A seguir vais directamente para casa e esperas por instruções... sobre onde vais recolher o teu filho lamechas e miserável. | Open Subtitles | ثم ستذهبين مباشرة للمنزل وتنتظرين التعليمات عن مكان إبنك الباكي البائس |
Ou só conversavam sobre onde iam jantar e quem iria lavar a roupa? | Open Subtitles | أم أنّكما اكتفيتما فقط بالحديث حول مكان تناولكما العشاء ومَن عليه القيام بالغسيل؟ |
Claro, mas e se os rangers começarem a falar sobre onde acharam um certo juiz durante uma batida. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن افترض هؤلاء الجوالة بدءوا الحديث؟ حول أين كان قاضي معين خلال مداهمة جوال على جزء معين من هذه المدينة |
Você mentiu sobre onde estava naquele dia. - Será que eu? | Open Subtitles | هذا يعني أنك كذبت بشأن مكان تواجدك ذلك اليوم |
Não estão de acordo sobre onde viver, seria errado escondê-lo deles. | Open Subtitles | إنهم يختلفون بشأن أين ينبغي أن يسكنوا لذلك سيكون خطئاً مني إخفاء الأمر عنهم |
Mas ele mentiu sobre onde esteve, sobre o caminho que percorreu. | Open Subtitles | لكن ماذا عن كذبه عن أين كان والمسار الذي سلكه |
E nenhum deles disse a verdade sobre onde estiveram. | Open Subtitles | ولم ينبس أحدهم بكلمة من الحقيقة عن المكان الذي كانوا فيه |
Passamos uma hora discutindo sobre onde comer e acabamos sempre comendo aqui. | Open Subtitles | إذ نمضي ساعةً نتجادل بشأن المكان الذي سنأكل فيه |
Talvez tenhamos finalmente respostas sobre onde está o corpo do Jack. | Open Subtitles | ربما اخيرا سوف نجد اجابات (بخصوص اين هي جثة (جاك |
Encontrei este contrato que assinamos depois que discutimos sobre onde passaríamos o Natal. | Open Subtitles | أتعلم، وجدت ذلك العقد الذي قمنا بتوقيعه بعد ذلك الخلاف بخصوص مكان قضاء عيد الميلاد. |
Então, com licença, tenho coisas mais importantes do que falar sobre onde deixei a minha caneca. | Open Subtitles | لذا اعذريني، لدي اشياء أهم لأقوم بها عن اين وضعت كوب القهوة |
Não te preocupes, temos imensas informações... sobre onde estão as vossas forças. | Open Subtitles | لاتقلق لدينا الكثير من المعلومات عن أماكن تجمع رفاقك |
Então, porque é que mentiste sobre onde estavas de manhã? | Open Subtitles | إذاً ما سبب كذب (ريتشارد) بشأن مكانه في الصباح ؟ |
Podemos permanecer sentados e especular sobre onde achamos que o principal suspeito possa estar ou não, ou podíamos ir, de facto, procurá-lo. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس وتخمين مكان وجود المشتبه به الرئيس أو عدمه أو يمكننا الخروج والبحث عنه |