"sobrevivem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينجون
        
    • ينجو
        
    • تنجو
        
    • النجاة
        
    • تنجوا
        
    • نجوا
        
    • نجا
        
    • سينجون
        
    • وينجون
        
    • ينجوا
        
    • نجاة
        
    • البقاء على قيد
        
    • المرضى أصيبوا فى
        
    • الصمود
        
    • سينجو
        
    As pessoas sobrevivem a quedas de avião a toda hora. Open Subtitles الناس ينجون من حوادث سقوط الطائرات على مر الزمان
    Rapidamente, a maioria das pessoas fica infetada e morrem ou sobrevivem, criando uma reação imunitária. TED سرعان ما أصيب معظم الناس وإما يموتون أو ينجون عبر تعزيز استجابات نظامهم المناعي.
    Ninguém consegue magoar-me! Porque neste mundo, só os capazes sobrevivem. Open Subtitles لا أحد يمكنه إيذائي، لأن بهذا العالم لا ينجو إلا القويّ
    Raramente sobrevivem. E as que escapam preferem morrer. Open Subtitles نادراً ما ينجو و اللاتى نجو, تمنوا أن لا ينجو
    Os tardígrados são tão duros que sobrevivem nus no vácuo do espaço. Open Subtitles خنازير الطحلب قوية جداً فبإمكانها أن تنجو عارية في فراغ الفضاء
    Mas como é que os sapos sobrevivem a essa experiência? TED لكن كيف تتمكن العلاجم من النجاة من هذه التجربة؟
    Algumas crias sobrevivem especialmente quando as mães sabem bem dosear o esforço. Open Subtitles بعض الأشبال تنجوا إن كانت أمهم صيادة ذكية
    Os poucos lusitanos que sobrevivem são perseguidos por esquadrões da morte romanos. Open Subtitles و اللوزيتانيون القلة الذين نجوا مُطاردونَ من قبلِ فِرق الموت الرومانية.
    Eles sobrevivem. sobrevivem sempre enquanto eu perco tudo. Open Subtitles إنهم ينجون, دائماً ينجون في حين أخسر أنا كل شيئ
    Descobres porque é que algumas pessoas sobrevivem e outras não. Open Subtitles تكتشف سبب نجاة البعض بينما آخرون لا ينجون
    Algumas criaturas são fracas, mas sobrevivem porque foram protegidas pelos fortes, por um motivo ou por outro. Open Subtitles بعض المخلوقات ضِعاف، لكنّهم ينجون لأن الأقوياء يحمونهم، لسبب أو لآخر.
    Um em cada 2 filhotes não sobrevivem ao seu primeiro ano de vida no gelo. Open Subtitles واحدمنكل جرويين، لا ينجو خلال سنته الأولى فوق الجليد.
    O coração enche-se de compostos, entrando em choque que alguns não sobrevivem. Open Subtitles يرتفع معدل المادة الكيميائية في القلب مسبباً صدمة لا ينجو منها البعض
    Longe de mim chamá-lo de cobarde Mestre, mas às vezes os cobardes sobrevivem. Open Subtitles لا أقصد أن أدعوك جبانا، يا سيـّدي، ولكن أحياناً، ينجو الجبناء.
    sobrevivem porque escribas medievais os copiaram, e copiaram, e copiaram. TED وهي تنجو لأنّ كاتبي القرون الوسطى نسخوا منها ونسخوا منها ونسخوا منها.
    O cabeçalho deveria ser: "Milhões sobrevivem à noite de Nova Iorque." Open Subtitles عناوين بارزة يجب أن تقرأ , الملايين تنجو من ليل نيويورك
    Os poucos que restam sobrevivem transformando-se em humanos. Open Subtitles و القليل من الثعالب المتحولون قد تمكنوا من النجاة من خلال التحول كالبشر مثل هذا
    Bender, Zoidberg, como sobrevivem debaixo de água, vão procurar comida. Open Subtitles .. بيندر , زويدبيرج طالما أنه يمكنكم النجاة تحت الماء ستخرجون للخارج وتبحثون عن الطعام
    Não o vêem chegar... e nunca sobrevivem. Open Subtitles لن تتوقّعوا هجومه أبداً و لن تنجوا أبداً.
    Sabias que 9 de 10 canhotos que tomam a injecção, sobrevivem? Open Subtitles تسعة من عشرة ممن يستخدمون يدهم اليسرى ممن أخذوا الجرعة نجوا ؟
    Na realidade, algumas delas, sobrevivem aos problemas e chegam a ficar ainda mais repressivas. TED في الحقيقة، بعضهم بالفعل نجا بالفعل من التحدي، وبعضهم أصبح أكثر قمعية.
    $900 na pior das hipóteses. Supondo que sobrevivem todos. Open Subtitles تسعمئة دولار على أسوأ تقدير بافتراض أنهم سينجون جميعاً
    Recuperam mais depressa, sobrevivem ao pior. Open Subtitles انهم يتشافون اسرع، وينجون من الاسواء، انهم مؤمنين
    As pessoas sobrevivem graças aos médicos, enfermeiras e assistentes sociais locais que constituem o centro da comunidade afetada, as pessoas que ousam trabalhar onde outros não podem ou não querem. TED ينجوا الناس على يد الأطباء المحليين والممرضات وعمال الإغاثة المنتمين انتماءً كاملًا لنفس المجتمع المنكوب، من لا يهابون تقديم العون حينما لا يستطيع الآخرون أو لا يريدون.
    A razão por que as pessoas sobrevivem numa crise é por causa do notável trabalho das próprias pessoas na crise. TED السبب في نجاة الناس من كارثة هو بسبب المجهود الاستثنائي لمن هم يعيشون في تلك الكارثة أنفسهم.
    - É assim que os fracos sobrevivem. Open Subtitles هكذا يستطيع الضعفاء البقاء على قيد الحياة
    Alguns sobrevivem até à idade adulta. Outros ficam pelos sete ou oito anos. Open Subtitles بعض المرضى أصيبوا فى مرحلة مبكرة من البلوغ الآخرون أصيبوا فى سن السابعة أو الثامنة
    Isso é particularmente difícil para os filhotes, pois não sobrevivem tanto tempo sem se alimentar como a mãe. Open Subtitles تلك صفعةٌ تترك أثرها الأكبر على الدياسم، فهم لا يقوون على الصمود دون تناول الطعام كأمهم
    Podemos fazer com que vários organismos concorram em mundos artificiais e vermos quais sobrevivem e quais prosperam, quais são os sistemas sensoriais mais aptos. TED يمكن جعل مختلف الأحياء تتنافس في جو صناعي لنعرف أيها سينجو وأيها ينقرض أي نظام حسي أكثر لياقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus