"sobreviverão" - Traduction Portugais en Arabe

    • سينجو
        
    • ينجوا
        
    • تنجوا
        
    • سينجوا
        
    Sim, alguns sobreviverão ao impacto inicial, mas depois formam-se os escombros que vieram da órbita, que cairão. Open Subtitles اجل, البعض سينجو من الاصطدام المبدأى ولكن بعد ذلك الحطام الذى بدأ يصل الى المدار سوف يمطر لأسفل
    Quando chegar, apenas os "kryptonianos" e eu sobreviverão. Open Subtitles وعندما يفعل ذلك ، فقط اهل كريبتون وأنا فقط من سينجو
    Apenas as baratas sobreviverão ao apocalipse. Open Subtitles فقط الصراصير هي من سينجو من نهاية العالم
    Se pusermos lá pessoas em suspensão, não sobreviverão. Open Subtitles إذا وضعنا الناس بهم، بحالة السبات لن ينجوا
    Os cegos não sobreviverão sozinhos. Open Subtitles لا يمكن أن ينجوا المكفوفين بأنفسهم
    O meu único arrependimento é que vocês não sobreviverão para testemunhar o fim da vossa... Open Subtitles أنا نادم فقط لأنكم لن تنجوا لكي تشهدوا نهاية
    Quando todos nós morrermos, apenas os cientistas sobreviverão. Open Subtitles عندما نموت كلنا سينجوا العلماء فقط
    Somente os mais competitivos sobreviverão aos perigos do inverno montanhoso. Open Subtitles فقط الأكثر تنافسيةً سينجو من .مهالك شتاء الجبال
    Os ovos só sobreviverão em água doce. Open Subtitles سينجو بيضهم في الماء العذب فقط
    Algumas tripulações resistirão, mas quanto tempo sobreviverão, sem o apoio do meu pai? Open Subtitles لكن إلى متى سينجو بدون دعم والدي؟
    Não sabemos quantos sobreviverão. Open Subtitles لا نعلم كم منهم سينجو
    Alguns sobreviverão. Open Subtitles البعض سينجو
    Se continuar, não sobreviverão até amanhã. Open Subtitles إن أستمر هذا , لن ينجوا لهذه الليلة
    Sem comida, o leite da Sky vai secar de certeza e o Scout e a Amber não sobreviverão à hibernação. Open Subtitles بلا طعام، سيجف (بالتأكيد حليب (سكاي (و(سكاوت) و(أمبر لن ينجوا خلال السبات
    Muitos mundanos não sobreviverão. Open Subtitles ومعظم البشر لن ينجوا من ذلك
    Mesmo que sobrevivam aos meus homens, nunca sobreviverão a mim, não sem poderes ou armas. Open Subtitles حتى لو نجوتم من رجالي، لن تنجوا مني، من دون قواكم أو أسلحتكم.
    Nunca sobreviverão a isto. Open Subtitles لن تنجوا من هذا ابدا
    E só os mais fortes sobreviverão. Open Subtitles والأقوى هم من سينجوا فقط
    Só os mais fortes sobreviverão. Open Subtitles والأقوى هم من سينجوا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus