"sol e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشمس و
        
    • شمسي و
        
    • والشمس
        
    • للشمس و
        
    • الغروب و
        
    • اشعة الشمس وفي الظل
        
    • في الشمس
        
    • ضوء الشمس وثاني
        
    • بشروق الشمس
        
    • و الشمس
        
    Todo aquele sol e tequila. Todas aquelas señoritas a passear. Open Subtitles شروق الشمس و شراب التكيلا كل هؤلاء السيدات يتجولون
    Três dias de sol e mergulho e uma hora de congresso. Open Subtitles ثلاث ساعات من الشمس و الغوص و محاضرة ساعة واحدة
    É um feriado local. Festival do sol e da Lua. Open Subtitles إنه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر
    Então voltará para mim, Meu sol e Estrelas. Open Subtitles عندها ستعود لي يا شمسي و نجومي
    Um dos três chifres eteln voando no sol e falando. Open Subtitles الإبحار في الظهر والشمس سوف تتحدث لأنها من الضوء.
    A minha invenção concentra a energia gratuita do sol e converte-a em movimento mecânico. Open Subtitles يُركزُّ إختراعي الطاقة المجانية للشمس و يحولها إلى حركةٍ ميكانيكية.
    Isto é uma imagem do universo de Ptolomeu com a Terra no centro do universo e o sol e os planetas à sua volta. TED هذه صورة للكون البطلمي و فيه اﻷرض في منتصف الكون و الشمس و الكواكب تدور حولها
    Se tomarmos, por exemplo, o sol e o comprimirmos à escala da Universidade de Oxford, ele tornar-se-ia um buraco negro. TED لذا، اذا اخذنا الشمس و ضغطناها لحجم جامعة أوكسفورد ستصبح ثقباً أسوداً
    Pensei que Deus fosse a face do Sol... e foi assim que fiz a sua imagem. Open Subtitles لقد ظننت أن الاٍله كان وجه الشمس و هكذا صنعت صورته
    Essa ralé pode hoje seguir Moisés pelo deserto adentro, mas quando os seus olhos se tornarem vermelhos com o ardor do sol e os seus lábios gretados sangrarem de sede, quando os seus estômagos sentirem as cãibras da fome, Open Subtitles هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش
    Atacamos ao nascer do sol e apanhamos o Leónidas. Vai. Open Subtitles -سنهاجم عند شروق الشمس و نوقع ليونايدس فى الفخ,اذهب
    - Odeio o mar, odeio a praia e... odeio o sol, e... a relva, as árvores e odeio o calor! Open Subtitles أكره المحيط , أكره الشاطىء و أكره الشمس و أكره الحشائش و الأشجار أكره الحرارة
    Com este sol e sem transporte, é o fim deles. Open Subtitles حسنا فى هذه الشمس و بدون وسيلة إنتقال سيكون الموت شىء جيد لهم
    Não apanhas sol, e no inverno é sempre a mesma coisa. Open Subtitles أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما
    Sabes, não há nada como andar num descapotável de tecto aberto para nos fazer ver o sol e a areia. Open Subtitles هل تعرف ؟ لا شىء مثل القيادة و أنت مستلق هكذا لترى الشمس و الرمال
    Agora achas que és o meu sol e a minha lua, e que, de repente, eu acho que as estrelas brilham só para ti, que me tocaste e o paraíso apareceu, e que estou cego pelo anjo que tu és? Open Subtitles لكن ماذا الآن ؟ و الآن تعتقدين ، ماذا أنتِ ستكونين شمسي و قمري و فجأة ...
    Lembra-se da nossa primeira cavalgada, Meu sol e Estrelas? Open Subtitles أتتذكر مرتنا الأولى {\pos(190,40)} شمسي و نجومي
    Os tamanhos da Terra, do sol e dos asteroides foram exagerados para que os possam ver bem. TED كُبّرت أحجام الأرض والشمس والكويكبات كثيرًا لكي تتمكنوا من رؤيتها بوضوح.
    A gravitação dos pólos do sol e da Lua causa uma inclinação da Terra sobre seu eixo, o que significa que a visão terrestre das constelações muda um grau a cada 72 anos. Open Subtitles الاقطاب المغناطيسية للشمس و القمر تساعد على ميلان محور الأرض عند دورانها مما يعني أن رؤية النجوم من الأرض تتغير بمعدل درجة واحد كل 72 سنة
    Luz do sol e limonada Open Subtitles الغروب و اليمون
    "Ao sol e acobertado Em longa jornada" Open Subtitles تحت اشعة الشمس وفي الظل دائما في سفر
    Se está bronzeado é porque passa os dias ao sol e um gajo que não faz nada é suspeito. Open Subtitles إن كان مسمّراً فهذا يعني أنّه يمضي وقته في الشمس ؟ و لا يقوم بأيّ عمل البتّة
    vida unicelular que transforma a luz do sol e o dióxido de carbono num tesouro comestível. TED حياة وحيدة الخلية تحول ضوء الشمس وثاني أكسيد الكربون إلى ذهب يؤكل
    Então decidi aproveitar. Voar livremente, andar à luz do sol... e todas essas coisas. Open Subtitles إنطلق حرة, و أمرح بشروق الشمس, كل هذهِ الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus