Todo aquele sol e tequila. Todas aquelas señoritas a passear. | Open Subtitles | شروق الشمس و شراب التكيلا كل هؤلاء السيدات يتجولون |
Três dias de sol e mergulho e uma hora de congresso. | Open Subtitles | ثلاث ساعات من الشمس و الغوص و محاضرة ساعة واحدة |
É um feriado local. Festival do sol e da Lua. | Open Subtitles | إنه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر |
Então voltará para mim, Meu sol e Estrelas. | Open Subtitles | عندها ستعود لي يا شمسي و نجومي |
Um dos três chifres eteln voando no sol e falando. | Open Subtitles | الإبحار في الظهر والشمس سوف تتحدث لأنها من الضوء. |
A minha invenção concentra a energia gratuita do sol e converte-a em movimento mecânico. | Open Subtitles | يُركزُّ إختراعي الطاقة المجانية للشمس و يحولها إلى حركةٍ ميكانيكية. |
Isto é uma imagem do universo de Ptolomeu com a Terra no centro do universo e o sol e os planetas à sua volta. | TED | هذه صورة للكون البطلمي و فيه اﻷرض في منتصف الكون و الشمس و الكواكب تدور حولها |
Se tomarmos, por exemplo, o sol e o comprimirmos à escala da Universidade de Oxford, ele tornar-se-ia um buraco negro. | TED | لذا، اذا اخذنا الشمس و ضغطناها لحجم جامعة أوكسفورد ستصبح ثقباً أسوداً |
Pensei que Deus fosse a face do Sol... e foi assim que fiz a sua imagem. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الاٍله كان وجه الشمس و هكذا صنعت صورته |
Essa ralé pode hoje seguir Moisés pelo deserto adentro, mas quando os seus olhos se tornarem vermelhos com o ardor do sol e os seus lábios gretados sangrarem de sede, quando os seus estômagos sentirem as cãibras da fome, | Open Subtitles | هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش |
Atacamos ao nascer do sol e apanhamos o Leónidas. Vai. | Open Subtitles | -سنهاجم عند شروق الشمس و نوقع ليونايدس فى الفخ,اذهب |
- Odeio o mar, odeio a praia e... odeio o sol, e... a relva, as árvores e odeio o calor! | Open Subtitles | أكره المحيط , أكره الشاطىء و أكره الشمس و أكره الحشائش و الأشجار أكره الحرارة |
Com este sol e sem transporte, é o fim deles. | Open Subtitles | حسنا فى هذه الشمس و بدون وسيلة إنتقال سيكون الموت شىء جيد لهم |
Não apanhas sol, e no inverno é sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما |
Sabes, não há nada como andar num descapotável de tecto aberto para nos fazer ver o sol e a areia. | Open Subtitles | هل تعرف ؟ لا شىء مثل القيادة و أنت مستلق هكذا لترى الشمس و الرمال |
Agora achas que és o meu sol e a minha lua, e que, de repente, eu acho que as estrelas brilham só para ti, que me tocaste e o paraíso apareceu, e que estou cego pelo anjo que tu és? | Open Subtitles | لكن ماذا الآن ؟ و الآن تعتقدين ، ماذا أنتِ ستكونين شمسي و قمري و فجأة ... |
Lembra-se da nossa primeira cavalgada, Meu sol e Estrelas? | Open Subtitles | أتتذكر مرتنا الأولى {\pos(190,40)} شمسي و نجومي |
Os tamanhos da Terra, do sol e dos asteroides foram exagerados para que os possam ver bem. | TED | كُبّرت أحجام الأرض والشمس والكويكبات كثيرًا لكي تتمكنوا من رؤيتها بوضوح. |
A gravitação dos pólos do sol e da Lua causa uma inclinação da Terra sobre seu eixo, o que significa que a visão terrestre das constelações muda um grau a cada 72 anos. | Open Subtitles | الاقطاب المغناطيسية للشمس و القمر تساعد على ميلان محور الأرض عند دورانها مما يعني أن رؤية النجوم من الأرض تتغير بمعدل درجة واحد كل 72 سنة |
Luz do sol e limonada | Open Subtitles | الغروب و اليمون |
"Ao sol e acobertado Em longa jornada" | Open Subtitles | تحت اشعة الشمس وفي الظل دائما في سفر |
Se está bronzeado é porque passa os dias ao sol e um gajo que não faz nada é suspeito. | Open Subtitles | إن كان مسمّراً فهذا يعني أنّه يمضي وقته في الشمس ؟ و لا يقوم بأيّ عمل البتّة |
vida unicelular que transforma a luz do sol e o dióxido de carbono num tesouro comestível. | TED | حياة وحيدة الخلية تحول ضوء الشمس وثاني أكسيد الكربون إلى ذهب يؤكل |
Então decidi aproveitar. Voar livremente, andar à luz do sol... e todas essas coisas. | Open Subtitles | إنطلق حرة, و أمرح بشروق الشمس, كل هذهِ الأمور. |