"solteirona" - Traduction Portugais en Arabe

    • عانس
        
    • العانس
        
    • عانساً
        
    • البكر
        
    • عانسة
        
    Quando um homem tem dois filhos e uma irmã rica e solteirona, ele raramente a contradiz, minha querida. Open Subtitles عندما يكون للرجل ابنان، و أخت عانس غنية، فإنه نادراً ما يرفض لها أمراً يا عزيزتي
    Tem que ser mais flexível querida! Senão continuará sendo uma solteirona. Open Subtitles لابد ان تكونى اكثر مرونة يا حبيبتى والا ستظلين عانس
    Uma solteirona como eu pode não saber muito sobre como criar uma criança. Open Subtitles عانس مثلي ربما لاتعرف الكثير عن تنشئة طفلة
    Uma solteirona não pode escolher muito. Open Subtitles لا تنكري ذلك، لا تعتقدي بأن العانس قد تكون صعبة الإرضاء
    - Está sim. - Deixa-me falar com a solteirona. Open Subtitles نعم هي هنا دعني أتحدث مع تلك العانس
    Pode ser uma professora, mas nunca uma solteirona. Open Subtitles قد تكونين معلمة، لكنك لستِ عانساً على الإطلاق
    Sean Thornton, solteiro, apresento a a Srta. Mary Kate Danaher, solteirona. Open Subtitles السيد (شون ثورنتون) الأعزب يلتقي بـالآنسة(ماريكيت دانهر)البكر.
    Não demora muito para eles verem que estão presos no abraço apertado de uma solteirona a envelhecer. Open Subtitles لم يستغرق منهم وقتٌ طويل ليعرفوا أنّهم محاصرين في إحتضان لمسنّة عانسة
    Ela é uma solteirona pobre e só a pobreza torna o celibato indesejável. Open Subtitles إنها عانس فقيرة، والفقر وحده هو ما يحطّ من شأن العزوبة.
    Se não conseguir causar boa impressão, acabará solteirona. Open Subtitles واذا اخفقت في ترك انطباع ، سوف تكون عانس.
    Sobretudo com uma solteirona que parece uma gralha... que fuma como uma chaminé, bebe imenso e se veste como a mãe. Open Subtitles تحديدا مع عانس لا تستطيع التحدث وتدخن مثل المدخنة وتشرب مثل السمكة وترتدى مثل أمها
    Esperemos que as tuas maneiras não os façam mudar. Ou serás uma solteirona para toda a vida. Open Subtitles أَتمنّى ان اخلاقك لَنْ تجعلهم يهربون بعيداً وسوف تَكُونُي عانس مدى الحياة
    Talvez esteja destinada a ser uma triste e velha solteirona em que a única companhia vem de uma quantidade absurda de gatos. Open Subtitles ربما كان قدري أن أصبح عانس رفاقها الوحيدون هم القطط
    Não importa! Qual o problema em ser uma solteirona? Open Subtitles لا يهم ما الضرر فى البقاء عانس ؟
    Uma das vantagens de estar grávida é não me sentir uma trágica solteirona... por causa do pequeno milagre a crescer cá dentro. Open Subtitles واحدة من اكراميات من كونها حاملا هو أنني لم يعد يشعر وكأنه العانس وحيدا المأساوي. بسبب معجزة مصغرة المتزايد في الداخل.
    Entrevistar a bibliotecária solteirona e frustrada de New England? Open Subtitles مُقَابَلَة "كَارهة الرجال" الشاعرة بالمرارة العانس المكتبية من نيو إنجلند؟
    Não do tipo solteirona que vive com a irmã, mas, sabes, a boazona que faz os rapazes ficarem loucos. Open Subtitles ليس من نوع ( العانس ) التي تعيش مع أختها مدرسة من النوع المثير التي تجعل تثير الطلاب
    Achaste mesmo que uma velha solteirona ressequida e um aleijado patético e demente conseguiam atingir-me? Open Subtitles هل ظننتِ حقاً أن عانساً عجوز وكسيح مثير للشفقة قادران على أذيتي؟
    Já que você falou nisso, eu tenho me preocupado desde a primeira vez que te vi... que você possa terminar como uma solteirona. Open Subtitles بمَ أنك ذكرتي الموضوع،أنا قلق منذ قابلتك أنك قد تظلي عانساً.
    E tu, Maria, tens medo de nunca encontrar alguém e de acabar uma solteirona a viver com dois linces de estimação. Open Subtitles وأنتِ يا ماريا، أنتِ تخافين مِن أنك لن تجدي شريكاُ وستمضين بقية حياتك عانساً برفقة قطين بريين
    ...solteiro, e parte contratante da primeira parte para te perguntar, formalmente, aqui Mary Kate Danaher, solteirona e parte contratante da segunda parte... Open Subtitles الأعزب، وهوالطرفالأول... وأطلب منك مباشرةً ورسمياً فيهذاالمكان... ( ماري كيت دانهر) ، البكر ...
    A solteira mais cortejada de Sacramento, ou devo dizer, a solteirona mais sexy? Open Subtitles أفضل عازبة مُؤهلة في (ساكرامنتو)، أو يجب أن أقول: عانسة (ساكرامنتو) المُثيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus